搜索筛选:
搜索耗时0.0756秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 9 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:夏家驷, 来源:湖北师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:1993
在生成转换语法中,Complementiser通常被译作标句词或补语连词。世界上许多学者证明标句词是各国语言中普遍存在的现象。汉语中是否有标句词,还存在着激烈的争论。黄正德认为...
[期刊论文] 作者:夏家驷,, 来源:湖北师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:1993
语言学习转折点最早是由Brachfeld,O,(1936)提出。通过内省,他指出:在第二语言学习进程中,有一种特殊现象值得注意,学习者在漫长崎岖的学习道路上奋力拼搏,突然奇迹出现,几乎...
[期刊论文] 作者:夏家驷,, 来源:大学英语 年份:1993
《大学英语教程》第三册第五课是一位美国失业者的自叙,其中有这么一句话“One interviewer eventually turned me down because,he said,I lack eyeballcontact.”许多学生...
[期刊论文] 作者:夏家驷,时汶,, 来源:科技进步与对策 年份:2003
科技进步不断创造奇迹,生物基因理论催生了又一新兴学科———模因学。模因学借用生物进化模式探讨模因的复制、传播和进化。模因是文化信息单位,也叫做大脑病毒。不过,这一...
[期刊论文] 作者:夏家驷,时汶, 来源:华南农业大学学报(社会科学版) 年份:2003
文章从互文性角度出发 ,探讨了翻译中文本的解构和重构过程。通过对互文性指涉翻译过程的分析 ,认为先期文本无论在文本的解构或文本的重构过程中都起到很大的作用 ,对先期文...
[期刊论文] 作者:夏家驷,时汶, 来源:武汉大学学报(人文科学版) 年份:2004
意义是翻译任务的核心 ,认知语言学十分重视意义的产生、传输和处理的研究。其中 ,语言编码的识解概念对翻译有着直接的指导意义。影响不同识解的因素有三个 :视角、前景化和...
[期刊论文] 作者:罗永, 夏家驷,, 来源:黑龙江教育(理论与实践) 年份:2019
应用翻译课程注重翻译实践,强调语言实际应用的训练和可操作性,又注意对文化背景知识的渗透和对学生人文素质的培养。采用任务型的教学方式,可起到事半功倍的效果。该课程要...
[期刊论文] 作者:夏家驷,时汶, 来源:武汉大学学报(人文科学版) 年份:2003
机译系统应该建立在具有语篇分析的大型语料库基础之上,语篇语料库内的原语和目的语文本不是单向、而应是双向或多向流动的网络系统.文本的译文也应该有历时和共时的区别,因...
[期刊论文] 作者:夏家驷,杨绍北, 来源:中国翻译 年份:2004
本文探讨了互文性与机器翻译的关系,认为对互文性的研究有助于理解机器翻译的过程。先期文本、语类互文性等概念显示了建立语篇语料库的必然性,对语篇进行互文性计算有利于译语......
相关搜索: