搜索筛选:
搜索耗时0.0986秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 44 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:新闻爱好者 年份:2012
汉语新闻在向国外传递中国改革发展成果和宣传国家对外形象中扮演着重要角色,翻译作为桥梁和中介,在汉语新闻对外传播中发挥着举足轻重的作用。研究汉语新闻英译的效度,进一...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:前沿 年份:2011
改革开放的不断深化、对外文化交流的日益频繁以及翻译市场对翻译人才需求的剧增是催生我国翻译产业化的根本动力。翻译作为文化交流与合作的桥梁在历史上早已存在,但翻译产...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:中国出版 年份:2013
晚清时期传教士的活动对我国政治、经济和文化发展产生了巨大影响。傅兰雅在华35年间不尚传教,专门致力于译述和推介西方科学知识,积极从事科技书刊翻译事业。他提出的"名目...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:现代教育科学 年份:2011
满足翻译市场需求,促进翻译学科完善,是我国翻译硕士专业学位建立发展的根本动力和基本出发点。近年来,我国的翻译硕士专业为培养高层次应用型专业化翻译人才做出很多努力,收...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:编辑之友 年份:2012
我国出版"走出去"战略的实施,推动了国内文化产品进入国际市场,促进了中华文化的海外传播。翻译作为出版"走出去"的桥梁和纽带,化解了文化交流的语言隔阂,实现了中西文化的相...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:电影文学 年份:2012
英文电影片名汉译是一项重要的跨文化交际活动,而文化差异是影响电影片名翻译的主要因素。从文化差异的视角探讨英文电影片名汉译的策略,解决翻译过程中的文化冲突问题,从而...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:电影文学 年份:2011
影视翻译是跨文化交流的桥梁,新媒体时代影视翻译工作者的基本素养和专业技能决定着影视翻译的质量和文化传播的效果。从跨文化传播的角度探讨影视翻译对译者的要求及译者应...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:新闻知识 年份:2010
随着全球化进程和信息化步伐的加快,源于报纸、电视等传统媒体和网络等新兴媒体的新闻为人们了解国内外各种信息和知识提供了方便快捷的平台。英语新闻也已经成为各国人民相互......
[学位论文] 作者:尚亚宁,, 来源:天津工业大学 年份:2020
生物质衍生化合物催化转化为不同的平台化学品和液体燃料是减少全球对化石资源依赖的重要途径。生物质衍生的5-羟甲基糠醛(HMF)可用于生产工业上各种高附加值化学品及燃料组...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:西安电子科技大学学报(社会科学版) 年份:2010
在全球化背景下,发展我国高校翻译专业既是社会进步的必然趋势,又是学科自身完善的内在需求。我国高校翻译专业的建设已初具规模,但持续发展仍然面临着诸多挑战。如何应对这...
[期刊论文] 作者:尚亚宁, 来源:职业时空 年份:2007
学习者在使用外语时, 因为外语水平不能有效地表达自己的思想而产生的紧张、害怕的感觉,就是外语焦虑。为了解学习者在外语学习过程中产生的特殊心理反应的程度差异以及对外语学习的影响,Horwitz 设计了外语课堂学习焦虑表FLCAS (Foreign Language Classroom Anxi......
[期刊论文] 作者:尚亚宁, 来源:贵阳市委党校学报 年份:2007
美国哈佛大学前校长科南特说过:“大学的荣誉不在于它的校舍和人数,而在它一代一代教师的质量。一个学校要站得住,教师一定要出色。”世界一流大学都拥有大批一流的教师及各领域......
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:陕西教育(高教版) 年份:2008
科技的发展给英语教学改革带来的活力,博客等新媒体作为网络新技术应用在英语教学中,提高了教学效果和学习效率。研究博客在英语教学中的重要意义、存在问题和需要把握的原则成......
[学位论文] 作者:尚亚宁, 来源:西安交通大学 年份:2003
尽管有关语言焦虑的研究可追溯到二十多年前,但直到近年才有了相当快的发展.虽然语言焦虑也许是在语言教学和学习过程中一直存在的普遍问题,但它的复杂性使其在外语和二语习...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,, 来源:中国水运(理论版) 年份:2007
时代发展要求研究生具备合理的知识结构、能力结构和素质结构,并使之协调全面发展。研究生课程学习是实现这一要求的重要途径,是增强研究生创新能力的主要渠道,英语专业研究...
[会议论文] 作者:尚亚宁, 来源:第四届国内外水泥行业安全生产技术交流会 年份:2017
本论文论述了脉冲袋式除尘器在使用过程中存在的问题,从4个方面进行了有针对性的改造处理,取得了较好的运行效果,达到了节能降耗的目的....
[期刊论文] 作者:尚亚宁,张萌,, 来源:当代教育实践与教学研究 年份:2016
本文以交际语境顺应为框架对《牡丹亭》许译本进行个例分析,得出译者需尽可能考虑相关交际语境因素并做出适当的顺应才能使译文精彩呈现。This paper analyzes the transli...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,黄英,, 来源:南方文坛 年份:2015
弗兰纳里·奥康纳(Flannery O’Connor)是美国南方杰出的女作家。1925年,她出生于乔治亚州的一个天主教家庭,高中毕业后进入大学主修英国文学和社会科学,1947年毕业于依...
[期刊论文] 作者:尚亚宁,寇歌,, 来源:新闻知识 年份:2011
当前,我国经济社会蓬勃发展,综合国力不断增强,国际间交流日益频繁,及时传播国内建设发展情况,全面展示改革开放成就,让世界更多地了解中国,把更多的优势资源引进中国,成为提升我国国......
[期刊论文] 作者:尚亚宁,史天天,, 来源:西江月 年份:2012
归化和异化是两种翻译策略.本文将从归化与异化的角度分析比较《老人与海》的两个中译本,即吴劳译本和余光中译本,以探讨在文学翻译中应该如何把握归化与异化的尺度.两个中译...
相关搜索: