搜索筛选:
搜索耗时0.0863秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 7 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:张效增, 来源:中国民兵 年份:2003
基层专武干部如何立足本职,真抓实干,有所作为,笔者认为应做好以下几个方面工作: 强化学习,不断提高自身素质。乡(镇)武装部长,既是领导干部,又是同级党委班子成员,其学习水...
[期刊论文] 作者:张效增, 来源:前卫文学 年份:2017
深秋依旧,阳光洒落在一片片五彩缤纷的山峦原野,我们四个所谓闲人,带着长枪短炮,穿梭在去山东青州庙子镇的山路上,和所有的深山小村一样,一条峡谷,一条山路,一条小溪。  顺小溪而行,虽然没有哗哗的流水,可河道两旁的鹅卵石、石台、石壁、石床尽显自然原始,经四季雕琢,阳光......
[学位论文] 作者:张效增, 来源:广西大学 年份:2021
本翻译项目报告是受中国-东盟国际标准化论坛组委会秘书处委托,基于中国-东盟国际标准化论坛上领导的发言稿所开展的英译汉翻译项目。该翻译项目的内容是将涉及东盟标准化的参会领导人的发言稿翻译成中文,其目的在于加强中国与东盟国家标准化合作,促进中国与东......
[期刊论文] 作者:张福林,张效增,, 来源:山西水土保持科技 年份:1992
寺沟小流域,属黄河二级支流,地处保德县桥头镇北端。流域包括桥头镇的7个树,1063户,4779口人,1529个劳力,总土地面积11.5km~2,其中耕地9815亩。治理前这里是一个典型的黄土...
[期刊论文] 作者:岑浩彬,张效增, 来源:科技视界 年份:2020
潮汕地区的传统民居建筑风格之华丽,在中国传统民居中独树一帜。当前,中国正大力建设文化强国,推动本国传统文化"走出去",在此过程中,地方文化外宣意义非常,译者须保证文化信...
[期刊论文] 作者:张效增, 檀斌林,, 来源:青年文学家 年份:2004
本文通过研究葛浩文译本《师傅越来越幽默》和《酒国》中的异质性文化,分析中国文学作品在外译时所面临的问题与挑战,并找出适当的解决办法。本文首先介绍了文化异质性及异质...
[期刊论文] 作者:张效增 檀斌林, 来源:青年文学家 年份:2020
摘 要:本文通过研究葛浩文译本《师傅越来越幽默》和《酒国》中的异质性文化,分析中国文学作品在外译时所面临的问题与挑战,并找出适当的解决办法。本文首先介绍了文化异质性及异质性文化翻译的意象缺失問题,然后从文化误读、文化歪曲和文化阉割三个角度入手,在这两......
相关搜索: