搜索筛选:
搜索耗时0.0939秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 20 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:王菊泉,,
来源:外语教学与研究 年份:2007
本文在梳理前人有关论述的基础上,讨论形合与意合问题。文章指出,形合与意合同英语的hypotaxis与parataxis并不是两对彼此相当的概念,相互间存在明显差异。笔者认为,形合与意...
[期刊论文] 作者:王菊泉,,
来源:外语研究 年份:2007
《中国文法要略》是我国语言学界的一代宗师吕叔湘先生的成名之作和主要的学术著作之一。本文联系我国语言研究现状,从三个方面论述了该书取得巨大成功的原因,认为该书的成功...
[会议论文] 作者:王菊泉,,
来源: 年份:2004
沈家煊先生在其专著《不对称和标记论》(1999)所奠定的理论基础上,近年来先后发表了《汉语里的名词和动词》(2007)、《我看汉语的词类》(2009)、《我只是接着向前跨了半步—...
[会议论文] 作者:王菊泉,,
来源: 年份:2004
本文试图在梳理评述前人有关论述的基础上,就形合、意合问题提出几点思考。文章指出,形合和意合和英语的hypotaxis和parataxis并不是两对彼此相当的概念,相互之间存在着明显...
[期刊论文] 作者:王菊泉,,
来源:外语研究 年份:1989
【正】 不同语言之间在一个语言平面上的差异有时会在另一语言平面上表现出来。这种现象在对比语言学上被称为‘平面转移’(level shift)(James,1980∶30)。对这种现象的研究...
[期刊论文] 作者:王菊泉,,
来源:语言研究 年份:1991
0 引言人们每谈及汉语的特点,差不多部要谈到汉语中的省略现象,特别是主语的省略现象。然而,省略既归结为汉语的特点之一,通过汉外对比来显示这种特点的论著或文章却并...
[期刊论文] 作者:王菊泉,
来源:外语教学与研究 年份:2004
吕叔湘先生作为我国语言学界的一代宗师 ,对我国的语言对比研究做出了巨大贡献。本文试图从四个方面来论述吕叔湘先生对我国语言对比研究的主要贡献 :一、积极倡导比较方法论...
[期刊论文] 作者:王菊泉,,
来源:外语与外语教学 年份:2017
本文简要回顾自1977年吕叔湘先生发表《通过对比研究语法》40年来我国对比研究取得的主要成就,并对汉外对比中存在的问题以及今后的研究提出几点想法。40年来,我国的汉外对比...
[期刊论文] 作者:王菊泉,,
来源:外语教学与研究 年份:1982
【正】 近年来,英汉对比语法作为一门学科已逐步引起我国语言学界和教育界的重视。仅去年一年就有四本英汉对比语法著作先后出版。这四本书是:...
[会议论文] 作者:王菊泉,,
来源: 年份:2004
引言本文为《从英语译文看汉语主语的省略现象》一文(见《语言研究》1991年第2期)的姐妹篇,旨在通过把汉语原文与英语译文两相对照的方法,直观地显示在宾语的省略方面汉...
[期刊论文] 作者:王菊泉,
来源:江苏交通 年份:2001
塑造新世纪交通行业新形象,常熟市交通部门注重两个文明协调发展,物质文明和精神文明同步前进;创建文明行业工作摆上位置,开展"建交通新业绩,树行业新形象"活动;深化职工教育...
[期刊论文] 作者:王菊泉,
来源:江苏交通 年份:2001
发展"大交通"是形势要求,为此,必须冲破传统思想的束缚,解放思想,树立能快则快、事在人为的观念;冲破小胜即满和眼光向内的思想束缚,树立开拓创新,勇于创先的观念;冲破原有经...
[会议论文] 作者:王菊泉,
来源:中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会 年份:2014
在概述"对比基础"及相关问题的基础上,简要分析英汉对比在对比基础问题上的状况,认为由于汉语研究尤其是语法研究比较滞后,尤其是从形式出发的英汉对比还难以找到一个可以信......
[期刊论文] 作者:S.M.Ervin-Tripp,王菊泉,,
来源:国外语言学 年份:1984
【正】 交替规则任何熟悉美国称呼规则的人,都能向我们解释普山特大夫所叙述的如下感受:“我的心怦怦乱跳,我在奇耻大辱中喃喃自语……。当时,我的男子汉气概被剥夺殆尽。…...
[期刊论文] 作者:王菊泉,王蕾,,
来源:中国语文 年份:2014
本文把汉语中充任补语的趋向动词和英语副词小品词视为典型的"路径附加语"进行比较,发现汉语附加语相对于动词复合体宾语的位置因本身的不同类别而异,可有VCO、VOC、VC1C2O、...
[期刊论文] 作者:杨自俭,王菊泉,,
来源:上海翻译 年份:2009
本文检阅了英汉对比语言学、对比文化学和翻译学三个学科30年来发展的成绩,揭示了研究中存在的问题,提出了今后研究的重点。学科发展的历史告诉我们:只有摆脱狭隘实用主义的...
[期刊论文] 作者:王菊泉,郑立信,
来源:解放军外国语学院学报 年份:2004
近10年我国英汉对比研究取得了长足的发展,主要表现在:(1)理论建设有所建树;(2)"化入—创生"初见成效;(3)宏观研究进展明显;(4)个性研究不断深入,共性探索得到重视;(5)寻求解...
[期刊论文] 作者:蒋玉婷,王菊泉,,
来源:长春理工大学学报(社会科学版) 年份:2007
以《别了,司徒雷登》及其英译文为例,对比分析了英汉语言形合、意合的特点,认为形合、意合是语言的基本表达手段或组织法则,不仅发生在句法层面,同样也发生在形态和语篇层面,而在各......
[期刊论文] 作者:宗福常,王菊泉,
来源:外语研究 年份:1996
“Dragon”是不是“龙”?宗福常,王菊泉所有的英汉词典都把dragon释义为“龙”。其实这是一例因比附而产生的误译。为什么这样说?理由很简单:“龙”是中国古代传说中的动物,“dragon”是西方古代传说......
[期刊论文] 作者:王菊泉,宗福常,
来源:外语教学与研究:外国语文双月刊 年份:1988
本文从结构、中心语、修饰语、短语的扩展、句法功能、歧义以及使用频率等几个方面把英语中表示被动意义的名词性短语同汉语中的同类短语进行了对比,认为英语的这类短语使用...
相关搜索: