文化翻译学相关论文
1915年,汉诗英译集《华夏集》的推出宣告了庞德开始向西方世界输入中国文化。对于庞德不忠实的翻译,艾略特等人从诗学层面予以肯定......
文化翻译学的研究对象既是语言文化,也是翻译,是文化语言中的翻译问题和翻译中的语言文化问题的统一.依据文化翻译学理论,以维译本......
文化翻译学是以文化为切入点对翻译活动进行研究的一门学科.它是一门新学科,也是国际国内翻译研究的趋势.在信息化社会中,作为世界......
当代关于文化与翻译的研究遍及全球,围绕翻译与文化,相继出现了“文化翻译”、“文化翻译学”及“文化学派”等概念,但学术界对于......
语言与文化的关系,及翻译中的文化障碍引起越来越多翻译研究者的关注.该文试用文化翻译学的方法对英汉亲属称谓翻译中出现的问题进......
本论文通过比较分析文化翻译理论,总结出文化翻译活动所采用的典型翻译策略,并结合全球化的时代特点,探讨各个翻译策略在传递文化信息......
文章主要以文化翻译学理论为视点,运用文化翻译理论“意识形态”“诗学”“翻译策略”三个概念探究谷崎润一郎在我国20世纪20年代......
文化翻译学的研究对象既是语言文化,也是翻译,是文化语言中的翻译问题和翻译中的语言文化问题的统一。依据文化翻译学理论,以维译......
翻译实践乃至翻译理论随着时代的推移在不断变化发展。翻译之所以困难,是因为语言反映文化,承载着丰厚的文化内涵,并受文化的制约......
文化翻译学是以文化为切入点对翻译活动进行研究的一门学科。它是一门新学科,也是国际国内翻译研究的趋势。在信息化社会中,作为世界......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
玛丽·斯内尔·霍恩比(Mary Snell—Hornby)是跨文化翻译学的主要代表人物之一,本文着重从她的跨文化翻译观出发来审视翻译研究这......
近年来,我国旅游事业呈现一片繁荣景象。中俄友好关系的深化,中国文化的传播,促使越来越多的俄语使用者前来感受中国的地大物博、......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
文化翻译学的学科体系是文化翻译学元理论的重要议题之一。此项研究目前只限于文化翻译学的基础理论部分,且多为描写性研究,缺乏必......
符号学翻译观与文化翻译学副教授隋然语言与翻译之间的天然关系,使得翻译离不开特定的原语(sourcelanguage),离不开特定的译语(targetlanguage)。语言是研究翻译的基础......
包惠南教授简介包惠南(1945-),男,江苏无锡人,1970年毕业于南京大学外国语言文学系西班牙语专业,1971年起长期从事英语教学与研究工作;199......
本书试图运用哲学观点,以“时间—空间系统、主观—客观系统、物理—心理系统”三大系统为理论依据,以“观念论———行为论———影......
信息时代使得文化传播成为世界的常态,将中华传统文化的精髓传递给世界,既是展现我国深厚文化底蕴的重要方式,也是使世界了解中国......
旅游文本翻译不仅是语言之间的转化,也是国家间文化交流的桥梁,为了外国游客更好的了解并接受旅游地的信息,需要译者具有较高的翻......
作为一种典型的跨文化交际活动,涉俄旅游日渐升温,来中国旅游的俄罗斯游客呈现出逐年增多的趋势,随之而来的汉俄旅游翻译问题自然......
仿词,作为一种常见的修辞手法,是仿拟的一种,具有丰富的文化蕴涵,在口语语体中颇受欢迎.《红楼梦》是中国古典文化的集大成者,称得......