有意识误译相关论文
随着全球经济一体化趋势的加强,越来越多的国内企业参与国际合作,积极拓展海外市场。国内企业顺利走入国际市场离不开企业对外宣传......
企业宣传资料对国内企业融入国际市场起了重要作用.本文比较国内外企业宣传资料的特点,从目的论角度证实了进行有意识误译的必要性......
任何翻译的本质都不外乎把一种语言承载的信息用另一种语言表达出来。然而文学翻译是一门艺术性的语言,它是对原文的再创造活动。本......
翻译心理学是从心理学的角度对译者心理活动进行研究的一门交叉性学科。译者的心理活动对翻译过程至关重要,译者必须考虑原作者的......
尽管"忠实"是衡量翻译的的重要标准,然而由于两种语言在社会风俗、意识形态、思维方式和表达习惯方面彼此迥异,因此误译现象的存在极......
本文基于几部文学作品中有意识误译的佳例,分析了误译表现的几个层面,即文体风格、译者的翻译目的、道德伦理观念,并探讨了有意识......
作为西方文学翻译的第一人,林纾所要承担的重任是如何沟通东西方不同的伦理道德,使普通中国读 者也能接受西方文学作品中所透露的......
随着全球经济一体化趋势的加强,越来越多的国内企业参与国际合作,积极拓展海外市场。国内企业顺利走入国际市场离不开企业对外宣传......