状语功能相关论文
本篇翻译报告以霍华德·斯坦伯格的著作《EPC合同的理解与谈判》第三章第3至第5.7条为翻译原文。该书旨在帮助合同起草者抓住EPC合......
针对学生对具有状语功能的关系分句理解和翻译不到位的问题,制定和实施教学行动计划,采用了两种不同的教学方法。结果表明:教师针......
在现代英语中,有些定语从句具有状语功能,如果按照定语从句的常规翻译方法翻译这些定语从句,译文会比较生硬死板,翻译效果较差。因此,翻......
定语从句一直是英语学习的一个难点,如果可以将非限制性定语从句很轻松的翻译出来,就可以解决学英语的一大的难题。
Attributive ......
从英语语法的实际使用功能(即它的交际功能)来看,它的结构功能不仅在某些方面有一定的灵活性,而且常常会越出其结构功能所定义的范......
常言道,没有规矩,不成方圆。语法就是关于词语组合和言语行为的规矩。根据英语语法,形容词加名词可构成偏正结构,如在beautiful night......
非限制性定语从句除了起定语的作用外,有时还起着各种状语的作用,即从旬和主句之间在逻辑上存在着明显的状语关系,表示时间、原因......
英语动词的状语功能有其规律性和独特性。如正确运用会给语句乃至全文带来生动、简洁、贴切的表达效果......
语用原则是日常会话交流中的一种普遍原则,为各社会群体所共有。在国际商务交际中,商务文件作为交流的重要手段之一,语用原则同样......
众所周知,定语从句分限制性和非限制性定语从句两种。限制性定语从句是对先行词起修饰和限制作用,而非限制性定语从句则是对先行词的......
从成句功能和篇章功能两个角度所展开的现代汉语简单状语和复杂状语的研究状况,显示出简单状语的功能研究在研究范围上还局限于各......
英语定语从句是英语语言表达过程中最常用且最重要的基本句型之一,但因英语定语从句在语序、结构、功能等方面与汉语的差异较大,往......