翻译偏差相关论文
本文从芥川龙之介的短篇小说“罗生门”入手,针对文中的禁忌语翻译特征进行研究,结合显化和隐化的概念,进一步检验译文的科学性和......
关联理论认为翻译是一种语际间的交际活动,涉及了诸多的认知因素。这使得翻译过程具备了许多不确定项,可能引起理解和传递原文信息......
认知心理学认为翻译过程中最重要的就是译者在脑海中根据原文构建一个意象世界,再将这个意象世界描绘出来。但在实践过程中,由于主......
本文拟探讨翻译偏差的存在理据,并通过变量分析进一步解读其认知概念。认为翻译偏差在哲学、认知、文化等方面都具有存在理据;翻译......