翻译理论体系相关论文
序跋是莎士比亚翻译文本不可分割的一部分,通常介绍作品的历史背景、莎士比亚生平,概述故事情节,进行文学批评与翻译批评,蕴含着序跋作......
笔者此次的翻译文本是由捷克文学理论家、历史学家和翻译理论家依瑞·列维的著作The Art of Translation一书。目前还没有汉译版本......
传神说是中国特色翻译理论体系的重要特点.对传神理论的全面系统的研究必将促进中国翻译事业的发展.全文紧紧围绕传神说是中国翻译......
本文从对外文化交流中的文化自信谈起,分别从包容尊重和理性认识两方面探讨了文化翻译过程中翻译人员应该注意的问题.作者认为,包......
本研究在社会文化理论视角下,应用翻译教学领域的研究成果,提出翻译理论课堂教学的新模式。新教学模式创设课堂活动情境,使学生能......
近百年来,中国的翻译理论围绕着“信、达、雅”和“直译、意译”的蹴臼,一直螺旋式地绕来绕去,进展甚微。近年来,语言学、信息符号学、......
【正】 藏族的传统文化之所以能被国内外众多的学者所青睐,最重要的是它通过翻译的手段,沟通了各种不同语言和民族间的相互了解和......
试论中西方翻译理论的一致性徐林发翻译,是将一种语言翻译成另一种语言的艺术,也就是把一种语言里已经表达出来的东西用另一种语言正......
期刊
本文拟从中国翻译理论体系的历史发展着手,对未来理论体系的构建、继承以及借鉴作出简要分析。笔者认为,我国自汉唐以来便开始了大量......
我国翻译历史悠邈,经验丰赡,虽则散述赅博,只是方家寥落.近40年来,要构建具有中国特色的翻译理论体系的呼喊日趋高涨,文章会议时有......
【正】 对外汉语教学“是一种外语教学”,而翻译课则应是外语教学中的重要课程之一,一般情况下,均将其列为必修课。但目前实行对外......
1990年我曾为辜正坤主编的《世界名诗鉴赏词典》(北京大学出版社)写过一篇短序。请允许我重复在那篇序所说的话:“正是通过各民族......
【正】“中国首届研究生翻译理论研讨会”于一九八七年五月四日至八日在历史悠久的古城学府——南京大学召开。与会代表55人,分别......
中国的经济发展促使MTI教育的诞生,而MTI教育的发展是中国翻译界的一件举足轻重的大事。本文从翻译的概念和性质以及翻译研究的学......
本文以中国典籍中具有代表性的文本类型明清传奇为例,探讨中国典籍翻译理论体系的建构。具体来说,本文以描述性翻译研究、翻译转换......
中国对外交流的活动日益频繁,各种翻译活动和翻译实践也异常活跃,但指导这些翻译活动和实践的多是西方翻译理论,中国并没有真正形......
翻译学在国内一直被排挤在独立学科之外,致使国内翻译界人士对建立翻译学和翻译理论体系的努力产生了很大的怀疑,使国内的翻译学科......
本文主要从内容和逻辑两方面对“多元翻译理论探索”一文开展批评:就内容而言,“探索”无论是对翻译理论的表现形态———种类、层......
期刊