翻译著作相关论文
学术出版应以促进我国学科发展为第一要务,紧密围绕和服务好“双一流”建设要求,并借助一流学科发展的契机,构建出版社自身的优势......
一、注释体例及标注位置文献引证方式采用注释体例。注释放置于当页下(脚注)。注释序号用①,②,③……标识,每页单独排序。二、注......
随着世界各国之间交流的日益频繁,日本文学在世界范围内都有着较大影响力度,并对中国读者群体产生了人生观与价值观方面的重要影响......
张元济(菊生)先生早年主持南洋公学译书院和商务印书馆编译所,经手出版过大量外国翻译著作,涉及政治、经济、军事、史地和文学艺术......
On Back translation of English Literary Works about Chinese SubjectS-Taking the Two Chinese Versions
翻译过程除了英汉互译外,还存在一种特殊形式的翻译,即当作者用英语写作时,势必会将一些独具中国特色的文化现象“携带过去”,因此这类......
梳理一下中国物流的大事记,与王之泰相关的词条如下: 1986年2月,中国物资出版社出版署名为吴润涛、靳伟、王之泰的翻译著作(《物流......
是庆祝冯增昭教授80华诞及从事地质教育工作55年而出版的综合性地学类著作.全书包括4个部分:第一部分为岩相古地理学文章20篇,第二......
鲁迅的翻译著作多达三百余万字,在学术史上占有相当重要的一席之地。他的译著,在近代翻译学研究以及近代启蒙主义思想研究上均具有......
1676年,英属北美弗吉尼亚殖民地爆发的培根事件是弗吉尼亚殖民地的一件大事,也是英国斯图亚特复辟王朝的一件大事。在美国出版的早期......
文字生涩,词不达意,甚至涉嫌抄袭……这种情形在时下的翻译著作中已屡见不鲜。有读者总结经验说,老一辈译家的作品放心买,中年的试着买......
这是一部几乎没有什么“专业”术语的文学翻译著作,还是一部并非为了出成果或评职称而写就的一部专著,纯粹是写翻译感想和切身体验,而......
新时期中国美学30年的核心问题,是中西美学关系问题。“文革”后中国美学的一个主要特征,就是结束了闭关锁国的状态,打开国门,重新融人......
传播学引入我国30年了,现在至少在新闻传播学界的圈子里,传播学是显学。然而真正阅读传播学原著的人很少,多数人脑子里的传播学,是中文......
晚辅导时.我随手拿起学生的语文书翻了翻.有两篇文章引起了我的注意,一篇是《数学与文化》,另一篇是《熵:一种新的世界观》。前一篇我没......
改革开放以后,特别是进入20世纪90年代以来,中国与国际社会的交往日益频繁与密切,相互依赖日益增强,中国日益显现为一个正在崛起的......
鸦片战争之前,晚清政府自认为中国是东亚的中心,世界的中心,其他民族皆系夷狄、野蛮之民族,因而长期实行“闭关锁国”政策,拒绝与......
<正>英国史是我国世界史学科中一个"大"领域,多年来已出版过许多著作,包括翻译著作。本文拟对这些翻译著作中的通史类作品作简要叙......
日本文学在世界范围内都有着较大影响力度,并对青少年群体产生了人生价值观影响。本文通过对中国的日本文学翻译著作在以青少年群......
<正> 任何科学的发展都离不开横向借鉴。在音乐事业的发展中,有谁能够否认翻译的地位和作用呢? 据不完全统计,在本世纪最初的五十......
中国近代留学日本运动在甲午战争失败后达到顶峰。在日本留学期间,中国留日学生通过接触西方文献及译著,学习到大量的西方先进制度......