语用习惯相关论文
本文主要探讨含有城市名,省、自治区名,大区域名等多类汉语地域类高校名称的英译问题。基于英语译文与同类型英语原文系平行文本的......
关于如何翻译“tips”,人们的译法不统一.我们常常看到有人将其译成“贴士”而不译成“提示”.从语义和词性、语音以及语言使用惯......
“之间”宜改作“其间”。在语用习惯上,表示时间或处所概念并可以作主语,或者可以置于一个词组(短语)之首的,有“之前”“之后”,但一......
语用学是20世纪70年代兴起的一门独立学科,它越来越受到语言学界的关注。语用学主要研究在特定情景中的特殊话语以及在不同的语言交......
本文对比了中、法两种语言的一些色彩词,发现其语用习惯和象征意义均有所不同,反映了两个民族在思维方式和文化习俗上存在着差异,从中......
朗读教学在小学阶段的语文教学中,占有极其重要的地位,尤其是在小学低段(一二年级)。朗读不仅能够帮助学生培养良好的语感,也有助......
由于中国与英语国家的历史背景、政治、经济、社会、语言、文化以及价值观等的不同,汉译英时容易产生"中式英语","中式英语"主要表......
新加坡双语教育制度的变迁改变了华人语言习惯和语言态度,在家庭、学校和社会环境中英语的使用已经占据绝对优势。从语言态度而言,......