语际差异相关论文
功能词,在汉语中也称虚词,虽然其本身语义功能不强,却是达成语义目的不可或缺的语法成分。一定程度上,掌握某一语言功能词使用规律......
本文以陈荣捷的《中国哲学文献选编》为研究蓝本,探究了其中的深度翻译现象,该现象产生的原因,并进一步分析了深度翻译策略在中国哲学......
学位
本文立足于文化、语言与文学写作存在复杂微妙关联的前提基础上,对林语堂一生的七部重要英文小说作品进行综合分析阐释。运用外族语......
作者指出翻译就是双语的交流,通过这种交流可以帮助人们澄清在微观和宏观层次上不同语言结构,文化背景,思维模式之间的差异,以增进......
从对话的视角探讨翻译的性质,指出翻译就是语际间的对话,这种对话方式可以帮助人们在微观和宏观层次上消解不同语言结构、文化背景、......
一词多义是人类语言的一个基本特征,它是一个既反映语言和思维的普遍性质,又反映民族语言特点的范畴.传统的语言理论未能掌握其实......
梁实秋、本雅明、德里达等在对文学翻译中原作风格的再现问题上的认识与林语堂、王佐良、余光中等存在着较为明显的分歧。本文梳理......
本文运用语言学的观点,以语义学理论为契机,以词汇学理论为依据,通过对比的方法,就语义褒贬中的词义的扬升与贬降、语内与语际差异......
优选论通过制约条件的排列顺序,不仅可以说明不同语言之间的差异,同时还可以说明同一语言内不同环境中所产生的变异现象.舌尖音的......
散文英译应以作为中西艺术哲学比较研究的中西比较美学为指归。为了实现散文英译在美学观上从“含蓄朦胧”到“显豁明晰”的跨越,......
词汇研究功能思想的不足是造成外语学习中词汇方面错误的重要原因。称名对比体现了该领域研究的功能视点,是克服语际干扰的有效途径......
"回译"是以"源语"为参照标准的语言输出过程,把"回译"应用于外语教学过程中,让学习者通过不断的"英—汉—英"语际转换、比较和修正,能够有......
被动表达在英汉语中都是一种重要的句式。作为人类广泛使用的两种语言模式,英汉被动表达有一定共性,但由于英汉民族的历史文化、思......
分析学生在大学英语六级考试翻译中出现的问题可知,跨语言的翻译不应仅是单个句子的翻译及英汉语之间词与词死板的一一对应,而是在......