跨文化信息相关论文
高职教学中普遍存在学时短、课程多、师资力量弱的客观情况,在商务英语教学中仅通过阅读来增加跨文化知识显然不够充分,而通过在商......
摘要: 由于中西方的文化差异,旅游资料的翻译所出现的问题逐渐呈现出来。本文从信息资料的翻译、英语公示语的翻译、传统小吃的翻......
Cultural Information Coping Strategies in Chinese-to-English Interpreting——From the Perspective of I
口译,作为一种跨文化交际行为,在促进不同国家的人进行思想和信息交流中有着不可替代的作用.本文旨在从跨文化交际角度分析口译,细......
本文初步探讨翻译过程中的跨文化信息传递问题,即翻译中保持对汉语的词义忠实,同时传递文化信息给英语读者.当前研究提出一个语言......
综合英语课是一门训练英语综合技能的课程,其任务在于传授系统的语言知识,包括语音、语法、词汇、篇章结构、语言功能,训练听、说......
翻译是一种跨文化交际活动.商务语篇的翻译目的是要使源语语篇的社会功能在译文语篇中得以充分的体现.译文语篇的连贯构建是保证语......
本文初步探讨翻译过程中的跨文化信息传递问题,即翻译中保持对汉语的词义忠实,同时传递文化信息给英语读者。当前研究提出一个语言......
新闻标题翻译可以称之为"跨文化交际",同时也是一种跨文化交流的活动。进行英语标题翻译具有一定的技巧,需要从跨文化交际层面上进行......
语言符号的意义包括概念义、附加义、语法义、文化义和搭配义。两种语言符号对译有五种常见形式。在两种语言符号对译中,欲反映原语......