Venuti相关论文
文章重点探究意大利著名学者劳伦斯·韦努蒂的“异化”(foreignisation)理论在翻译实践中尤其是文学翻译中的作用,“异化”的最大缺陷......
本文比较研究了鲁迅和韦努狄坚持的“异化”翻译策略的异同。...
中医名词翻译混乱由来已久,从异化翻译角度对世界中医药学会联合会(简称“世中联”)发布的“中医基本名词术语中英对照国际标准”(ISN)......
2009年10月,《翻译伦理:韦努蒂翻译思想研究》一书由上海交通大学出版社出版。此书是张景华七年研究心血的结晶,也是我国第一部韦努......
The famous American sitcom Friends has a great influence on generations of young Chinese people.It tells stories about A......
本研究通过定性分析和定量分析相结合的方法,以劳伦斯·韦努蒂的翻译理论为导向,对林语堂作品《古文小品译英》中部分内容进行深入......
本文利用Venuti的异化翻译理论对英译本《马桥词典》异化策略进行分析。通过对语言层面和文化层面大量异化翻译现象的举例。说明异......
翻译理论家Venuti在其《译者的隐身》中推出了"归化与异化"的翻译策略,并极力主张异化翻译观,此举极大地促进了翻译理论的发展。但......