《荒山之恋》相关论文
本文对译者性别的隐身性和显现性的和谐进行了探讨。文章分为四个部分: 第一章引言部分概括了女性主义翻译理论的基本特点和影响......
女性与翻译自古以来就结下了不解之缘。在中外翻译理论及实践中,原作者、原文常被比拟为男性、阳性、主动的,而译文、译者却被比拟......
王安忆是中国当代文坛最具影响力的作家之一,中篇小说《小城之恋》《荒山之恋》《锦绣谷之恋》(并称为“三恋”)无疑是其扛鼎之作.......
1992年,我在汉堡做过一场讲演会,具体的细节已经回想不起来了,但那热烈的气氛我还记得很清楚。那时正好是欧洲锦标赛,开始我还有点担心......
最整肃的环境里往往能滋长出最纯粹的浪漫,在极度压抑人性的社会突然迎来解禁时,初获自由的人们总是愿意相信爱情,因为浪漫的感情......
【正】 现在,我正坐在书桌前搜寻着记忆里的每一角落,使那些淡淡的残痕再度复原为一个个具象——1986年已剩下了最后的几天,我不愿......
<正>新时期以降,中国大陆最具国际声望的女作家大抵非王安忆莫属。尽管,她的小说"故事性不强""全都是孤立的""精致的细节描绘与刻......
王安忆小说《荒山之恋》大胆突破以往写作的禁区,以冷静、客观的笔调展示出男女主人公的婚恋悲剧,这其中既与主人公的个性有关,又......
<正> 阿波罗神殿的箴言“认识你自己”表达了人期求认识自身与他人。这条格言乃是全部心理学的渊薮。——E·弗罗姆王安忆的那篇题......
夹缝中的河流──新时期女性文学简论唐利群当劳拉·莫维尔说“我们无法在男权文化的苍穹之下创造出另一种语言系统来”的时候......
<正>1970年,王安忆到安徽蚌埠地区五河县插队。(1)1972年冬,考入江苏徐州地区文工团,在乐队拉大提琴,直至1978年调回上海。然而,研......
女性与翻译自古以来就结下了不解之缘。在中外翻译理论及实践中,原作者、原文常被比拟为男性、阳性、主动的,而译文、译者却被比拟......
本文从中外作家比较研究的角度分析、评价了新时期当代文坛中“性冲击波”的实质、道德意识和审美水平。作者认为,文学中性冲击波......
<正>男女两性的平等与和谐,是人类生存状态和谐的一个重要标志。这不仅是人类学、哲学领域探讨的一大命题,也是以"人学"为其根本核......
【正】 文艺复兴时期小说杰作《十日谈》的作者薄伽丘曾经说过,“如果把一个不成体统的故事用恰如其分的语言写出来,那它一定会使......
渡边淳一的小说《失乐园》表达了理想情爱与社会普遍价值观的不可调和的主题,中国女性作家王安忆的《荒山之恋》等作品,也反映了这......
<正>20世纪是个充满战争和苦难的历史时段,人类物质家园遭到不断的毁坏,个人的精神家园感到迷茫和失落,孤独不可避免地成了作家们......
<正> 性,一度成了创作的热门主题。在热闹的性“爆炸”声中,文坛上赫然推出了“三恋”:《荒山之恋》、《小城之恋》《锦绣谷之恋》......
王安忆在20世纪80年代中后期创作的"三恋"(《荒山之恋》《小城之恋》《锦绣谷之恋》)从生命本体的价值需求去观照"性爱",从人性本......