被动句相关论文
随着中外贸易往来日益频繁,英文合同的翻译也越来越重要,合同翻译的目的是使双方了解各自的权利与义务,从而更好的进行商业合作。......
招标文件对参与招投标的双方都至关重要。招标文件的目的是传递招标活动的有关信息,保证招标活动规范有序地进行。在国际招标中,准......
《广异记》是唐代前期的志怪传奇小说集。该小说标志性被动句式不仅数量多,而且表现形式丰富,主要有"于"字式、"见"字式、"为......
被动句作为一种重要的句式经常被使用。本文将在被动句原有研究成果的基础上,结合《江选》中的实例,根据所学的翻译理论知识,来探......
采用被动标记特征辅助语义角色自动标注是语义关系标注的一种重要思路,但被动标记处理还面临诸多难题,最突出的就是非典型被动标记难......
彝语纳苏话与汉语同为分析性语言,在以描写受事性状和结果为认知基础的被动句中存在差异。SVO 型语序是汉语被动标记词具有介词功能......
本研究以我国政治文献及其英译文作为语料,对英语译文及汉语原文中被动句的语义韵进行研究,发现英语译文中被动句的数量远多于汉语......
农业科技英语本身具有极强的科技专业性,和常规英语相比较,在表达层面上更为精炼,逻辑也更为严谨。同时英语和汉语两种语言在词法、修......
公司年度的财务报表是公司与投资者之间相互交流和提高自身素质的一种有效途径(王立非,韩放,2015:1)。上市企业每年向股民和公司股东......
随着改革开放的持续推进和“一带一路”倡议的稳步实施,机械工程在国民工业经济和国家工业化发展中的地位日渐攀升,机械工程英语因......
本文从典型的植物学中文文本着手,对相关植物学术语和句式特点进行分析,同时借鉴国外植物学常用的英文表达,通过分析原文逻辑、合并短......
广西境内语言资源丰富,是不可多得的语言矿藏。近年来对广西方言的研究多以语音、词汇为重点,语法研究虽紧随其后,但对本土方言语......
随着世界经济的飞速发展与能源需求的不断增长,人类活动已经对全球气候系统以及社会生态系统带来不可逆转的影响,应对气候变化、控......
随着法制的建立和完善,国际学术中法律方面的交流日益广泛,法律英语越来越受到重视。英语法律文本主要描述法律现象和法律实践,因......
本文是关于功能对等理论指导下英语被动句的翻译报告。翻译原文节选自《美国法律史卷二:从重建到二十世纪二十年代》一书的第五章,......
本文对吉安方言较具特色的九种语法现象(语缀、指代、性状、体貌、双宾句、处置句、被动句、否定句、疑问句)进行了专题研究。论文共......
在进行英汉翻译的过程中,被动句的表意传达和转换一直都是语言学研究者的重点研究内容。为了能够恰如其分地进行被动句翻译,有些语言......
本翻译实践的材料选自《2018年百事可乐年报》,其内容主要是介绍百事可乐公司的经营管理方式以及如何提高产品竞争力以满足不断变......
近年来,中国始终致力于积极推动“一带一路”倡议。中国与中东欧国家之间的关系日益密切,彼此交流亦更趋频繁。在如此背景之下,越......
本文使用的翻译实践材料是关于语言景观的学术论文。在过去十几年中,“语言景观”成为社会语言学领域的一个研究热点,在符号学、应......
本文是一篇以目的论为指导的企业年报英译汉实践报告,主要对奥托立夫2018年年度报告中提及的企业相关风险因素部分内容进行翻译上......
本文是《草坪管理》英汉翻译实践报告。近年来,中国国内城市化进程逐步加快,城市绿化标准越来越高,向发达国家学习先进的草坪理论......
本论文为《我们时代的关税》第二章的英汉翻译实践报告。笔者选择翻译目的论作为理论指导来探讨文中插入语和被动句的翻译方法。本......
本报告翻译素材选自《年轻人与媒体》一书的第一章。该书对媒体如何定义年轻人的身份及社会形象进行了系统的介绍。素材难度适中,......
在科技发展日新月异的年代,我国在科技领域的发展获得了长足进步并且取得了令人瞩目的成绩,对海军建设与发展也加大投入力度并愈加......
近来,中国对国外先进技术的研究不断增加,这不仅促进了科技英语的发展,也提高了科技英语翻译的需求和要求。《联合舰队维修手册》......
本篇翻译实践报告的材料选自《能源行业的天气与气候服务》一书的前四章节,该书由阿尔贝托·特罗科利整理编辑而成,旨在帮助读者迅......
本文是一篇翻译报告,根据剑桥大学出版社出版的《澳大利亚宪政制度》第三章“立法机构”的翻译实践撰写而成,主要讨论被动语态的句......
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的原文选自《精灵之声:普尔曼谈写作》(D?mon Voices:Essays on Storytelling)一书第三十一章“才......
本文为一篇翻译实践报告,所翻译的原文为《呼吸的新科学》第7章。《呼吸的新科学》是由美国记者兼畅销书作家詹姆斯·内斯特所撰写......
本次翻译实践的原文节选自《地球:人类唯一的家园》(There Is No Planet B)的第一章,主要是从食物的方面介绍地球的现状,让大家了解......
源文本标题为《方法6020B电感耦合等离子体——质谱法》,翻译任务受某环境监测站委托翻译。源文本是一份化学实验操作指南,属于科......
本翻译报告的研究内容基于《臭氧前体取样和分析技术援助文件》翻译实践,该文件中使用了大量的被动句。本报告在交际翻译理论的指......
A Report on the Translation of the Therapeutic Relationship in Analytical Psychology: Theory and Pra
《分析心理学中的治疗关系:理论与实践》是Routledge出版社于2020年2月出版的心理学著作。作者克劳斯·布劳恩以荣格心理学理论和......
本文是一篇以《开港以后烟台贸易的发展和韩中交流研究》学术专著为基础的翻译实践报告。该书由山东大学副教授刘畅所著,荣获“大......
被动语态是英语中比较常见的语法现象,尤其被广泛应用于商务英语中,在语法、语用和语篇衔接方面都具有重要作用,然而由于它的语义......
A Report on the Translation of Future Minds:The Rise of Intelligence from the Big Bang to the End of
本翻译报告原文选自《未来思维:从大爆炸到宇宙尽头智能的崛起》(Future Minds:The Rise of Intelligence from the Big Bang to th......
本文在“普-方-古”大三角理论的指导下,运用共时描写和历时探源相结合的方法,对桂林两江平话的词类和句式进行了初步的探讨。 词......
本文结合当代汉语语料全面考察承赐型\"被\"字句的演变、构成及句法语用界面问题。作为\"被\"字句的典型次类,承赐型\"......
科技日语文章专业性明显、信息量大、精确度高,词语的意思较多、词性转换多、非谓语动词多,多长句、多被动句,并且在句子表达上直......
中古时期的古代汉语语法是承前启后的特殊阶段,这一时期的被动句式,沿用了旧有形式,并有新兴形式陆续出现。颜之推的《颜氏家训》,......