国际新闻摄影赛事彰显中西新闻摄影理念差异

来源 :上海大学,清华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuxiaohe19861111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  新闻摄影比赛是为新闻摄影记者提供的一个展示作品、公平竞争、交流学习的平台,其目的多为激励优秀记者,展示经典作品。随着读图时代的到来,图片的作用已经被提升到与文字并重的位置;而且随着信息交流的国际化,越来越多的新闻摄影比赛开始在世界范围内征收作品,其影响力也不断扩大。目前世界上规模最大、最具权威的国际性新闻摄影大赛当属位于欧洲的“荷赛”和位于美洲的新闻摄影年赛(POYi)。
其他文献
明末清初中西文化的碰撞与融合促使中国人的语言和思想发生重大变化,西方文字中的系动词“是”这个西方文化基因植入中国文化的有机体,促成了汉语“是”字从用做实义动词转化为以系动词用法为主的重大转变。本文依据明清天主教的相关文献,描绘这一过程的轮廓。指出明末清初的中西文化交流促成了中国人近代理性思维方式的诞生,改变了中国人的语言习惯,这是这场文化交流最重大的成果。
中国现代学科作为“援西入中”的产物,引出两方面的问题:其一是西方分科观念是如何传入的;其二是中国本土是如何接引的。对这些环节略作梳理,便可发现,接受西方分科观念只是问题之一面,什么因素主导着中国对西方知识的接引,是值得重视的另一面。问题的复杂性在于,作为“传播者”,在“援西入中”的过程中,其身份已决定了所谓“援西”是有高度选择性的,甚至不免迎合本土的知识架构;“接引者”呢,也往往将外来知识纳入其所
本文通过对《耶稣会在亚洲》(Jesui itas ila Asia)档案文献目录的整理和翻译,研究它对中西文化交流史和中国基督教史研究的重要的学术意义,特将其主要内容从学术上加以整理,以求教于各位方家。
本论文通过对早期中俄交涉里的在华耶稣会教士的观察与分析,试图从另一个角度解明为什么禁教令不是颁布于发生礼仪之争的康熙年间,以及颁布禁教令的雍正帝为什么没有将全部的传教士驱逐出中国。指出在华耶稣会传教士在康熙三十年左右真正让中国高层对他们另眼相看的是他们在中俄交涉里的语言沟通作用。
在耶稣会利玛窦神父的《天主实义》发表七十多年之後,入华方济会石铎禄神父沿用教义问答的模式,出版了《初会问答》一书。在对中国文化诸多因素深入研究基础上,该书运用简练、清晰、大众化的语言文字,利用中国文化中的因素,特别是儒家的哲理传扬天主教之正道,展示了托钵修会在华传教的特点。
清初发生的“历争”,学界多有关注。本文以顺、康两朝实录为基础,勾陈四次改订历法过程的同时,着重强调历争双方当事人最为关注的并非学术,而是政教。由于当时清朝入主中原不久,政教观念尚不明晰,一定程度上也模糊了研究者对该问题的认知。
晚近以来,主要是出现在近代史领域中的魏源研究,有着「近代化叙事」的特征与模式。这与我们对于「西学」与「传入的西学」之认知有关,也与二分法下相对于「西洋」的「中学」之过去、现在、前景化的立足基点与态度有关。本文自魏源研究中的几个面向:近代观、清学史、海国图志、西学观等,回顾并检视魏源研究中的海洋视域、西学影响、隐性传统、近代叙事的开端等,重新讨论魏源研究中的模式、思维特性、轴性与惯性,乃至其复制于历
随着西学对中国的影响,清朝中国国家形象出现了复杂化和多元化的倾向,其间亦多有变化,这既与文化的交流与互摄密切相关,亦与中西方文化差异、民族意识乃至社会阶层的区分等相互关联。清代是中西文化激烈碰撞的时期,从清代中国国家形象的变迁中,我们或可看到世界格局的急剧变化,亦可获得某些借鉴和启示。
本文作者依照庞百腾的编码顺序介绍了英档归藏的近代中文与图的由来和现状,重点探讨了这批与图的学术价值。
本文以《孟子微》为例,对康氏以西学补充印证经学从“不忍人之心到不忍人之政”、仁政的方案和实施及人类进化与社会进步三方面进行了推进。