科技俄语翻译探讨

来源 :第二届航空科技翻译学术交流会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shibihu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  本文研究了科技俄语的特点及翻译方法,从科技词汇、词法、句法和翻译技巧等方面阐述了在进行科技俄语翻译时应注意的几个问题,积极探索军工行业科技俄语翻译的新方法,希望以此促进国内军工科技俄语翻译从业人员对军工行业科技俄语翻译研究的思考和探讨。
其他文献
  本文以介绍航空科技英语的特征展开,以作者在校译工作中接触的实际例句为依据,从词汇、航空英语术语及句子的特点和翻译入手,通过对常见问题的分析,探讨航空科技英语的翻译技
  随着计算机的发明和信息技术的不断发展以及各种翻译需求的突增,基于信息技术平台的科技翻译系统越来越显现出其优势。科技翻译,无论是机器翻译、计算机辅助翻译还是网络翻
会议
【摘要】随着我国城镇化进程的加快,出现了较为突出的大班额现象。班额的增大使很多问题凸显出来,学生差异性较大,如何有效把握教材,在大班额环境下开展有效英语教学活动,成为摆在众多教师面前的问题。笔者从自身的实际经验出发,初步探索出了一些有效的教学策略。  【关键词】大班额 英语教学 有效性  【中图分类号】G633.41【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)19-0096-02 
  本文旨在分析语料库/术语库发展现状及其特点,试图利用现代认知语言学理论——概念整合原理,从航空英语语料库/术语库构词特点及词义视角出发建设航空英语语料库/术语库,并
  机器翻译(MT)是计算机科学与人工智能领域中的一个重要方向,是利用计算机把一种自然语言转换成另一种自然语言的过程。机器翻译的核心是语言分析技术,即一种将句子变换成由
  技术翻译是技术交流的语言桥梁。翻译大家们对翻译工作早有定论,它是语言逻辑的转换过程,是语言逻辑的转换结果,简于形而难于精,试飞技术翻译则更难。完成试飞技术笔译,需要了
  本文通过对企业翻译工作的分析,提出了现代企业要将翻译资源管理与信息技术有机地结合,引入项目管理组织翻译活动,构建翻译信息资源管理平台,开发与建设网络上共享的双语平行
丫看0较(川1咙一口川公自们讥我这记牲蟾蘸鬓暴鬓鬓冷不︸待小谈周记@庄晓璐 Ah look at 0 (Chuan 1 throat mouth Kawakami they ridiculed me remember this sacrifice toad
期刊
林晓鹏,本名林天民,字晓鹏,号子默。系辽宁省书法家协会副主席、理论委员会副主任兼秘书长、辽宁本溪冶专书法专业副教授、本溪市书法家协会主席。其书以《散氏盘》、《张碑
  在世界经济全球化和一体化的今天,国际商务活动日益频繁。在国际经济贸易活动中,商务合同是一种重要的法律文件依据。我国与世界各国双边贸易日趋频繁,使得合同翻译成为一项