论文部分内容阅读
不同的语言有不同的语法和句法,但它们说同一概念时,它们的话之间总有一些对应关系,在翻译时可以利用这些对应关系来生成目标句,但有时源语句和目标句的逻辑方法不同,上述的对庆关系就复杂化了,机器翻译很难做到,例如英文“所需要的一切是一碗饭”如何能译成“什么都不需要,只要一碗饭”呢?该文介绍作者用代换法解决这问题,已经初见成效,希望读者多加指教。