切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
会议论文
对于"翻译体"现象的新思考
对于"翻译体"现象的新思考
来源 :2002烟台全国翻译学辞典暨译学理论研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cjfalx
【摘 要】
:
本文在分析刘宓庆先生和范仲英先生对"翻译体"的定义的基础上,从三个方面进行考察,提出了"翻译体"的新定义,并论述了"翻译体"与异化的关系。
【作 者】
:
冯兴石
【机 构】
:
山东大学外国语学院,济南,250100
【出 处】
:
2002烟台全国翻译学辞典暨译学理论研讨会
【发表日期】
:
2002年期
【关键词】
:
翻译体
考察
基础
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在分析刘宓庆先生和范仲英先生对"翻译体"的定义的基础上,从三个方面进行考察,提出了"翻译体"的新定义,并论述了"翻译体"与异化的关系。
其他文献
印度三角知识(8世纪前)的传入情况
中国与印度作为两个相邻的东方文明古国,交流是必然的.中国的地理位置束缚自己更好的对外交流,因为东南部是当时很难逾越的大海,西北部是戈壁,喜马拉雅山及沙漠高原的天然障
会议
中印文化交流
印度天文
印度数学
九执历
《湘学报》与数学传播
1897年4月22日,《湘学新报》正式创刊于长沙,为旬刊.21期后易名为《湘学报》,1898年8月8日终刊,共刊出45册.两报先后由江标、徐仁铸、黄遵宪督办,蔡仲睿任总理.《湘学报》的
会议
《湘学报》
数学传播
数学史
算学专栏
数学史与数学教育
本文研究数学是人类文化的重要组成部分.数学课程应适当反映数学的历史、应用和发展趋势,数学对推动社会发展的作用,数学的社会需求,社会发展对数学发展的推动作用,数学科学
会议
数学史
数学教育
中学数学课
数学素质
数学史选讲
为什么译文意思会走样
翻译是可能的,但在翻译的过程中经常会出现译文意思的走样.本文尝试从翻译的两个阶段,即理解和表达,分析造成译文走样的原因。
会议
翻译
理解和表达
译文
谈文化因素对翻译的影响
语言是文化环境的产物,也是文化的载体.对于译者而言,没有相应的文化对比知识,就无从谈起对原文的正确理解与表达.本文从词汇、习语以及语用方面谈一下英汉两种语言中的文化
会议
文化因素
英汉两种语言
对翻译的影响
理解与表达
文化环境
文化对比
文化差异
知识
载体
词汇
文化在翻译中信息的走失与补偿
语言、文化、翻译密切相关,不同语言间进行翻译时由于文化的差异不可避免地造成信息的走失.本文大体指出翻译中文化信息走失的几种情况,然后列举几种补偿手段以减少信息的损
会议
文化的差异
翻译
文化信息
语言
补偿手段
信于文化,行之恒远——从"祥林嫂"一词翻译管窥词语忠实译法
本文探究了鲁迅作品《祝福》中主人公"祥林嫂"名字的意义,分析了各种可能译法,由此得出文学翻译中词语的翻译方法以及文化忠实的意义。
会议
文化
祥林嫂
文学翻译
词语
鲁迅作品
翻译方法
主人公
译法
Primary malignant pulmonary paraganglioma: a case report and literature review
Paragangliomas are very rare tumors arising from neuroectodermal-derived paraganglion tissue. This tumor can be found in any part of the body where healthy para
期刊
thrombus
hilar
metastases
perfusion
nodules
chance
distinctly
bronchial
chemothe
词汇语用意义的等效翻译
本文从语用学对词汇意义的解释出发,讨论"翻译对等"的问题.话语交际中的词汇意义传达是有弹性的,往往需要依据话语语境推理才能正确理解,所以话语翻译中的词汇意义再现就必然
会议
从语言类型学角度看特指问句的英汉互译
从生成语法对特指问句的研究可以把自然语言划分为四类:即空指示语类型、单项充盈指示语类型、多项充盈指示语类型和非多项充盈指示语类型(马道山,2001:23~37).由于汉语和英语
会议
语言类型学
特指问句
指示语
汉语和英语
自然语言
生成语法
英汉
译作
马道
解释
单项
与本文相关的学术论文