急诊科危重患者插胃管常见失败原因与对策

被引量 : 0次 | 上传用户:youyouwoyou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>插胃管法是将胃管自鼻腔(口腔)、咽部、食管插入胃内,是临床常见的基础护理操作技术之一,主要用于中毒洗胃、胃肠减压,腹部手术术前准备、管饲饮食等。急诊科需插胃管的患者:病情较重、病种复杂、情况紧急,护士急于快速插管等因素,常导致未能做到独立地一次性插胃管成功。现将各种因素进行分析、研究,找出解决的方案和对策,取得较满意的结果。
其他文献
依据民俗的两种存在形态——文化的与生活的,本文粗浅探讨了民俗在影视作品中“在场”的两种形态,即民俗作为文化符号在场与民俗作为记忆因子在场。民俗符号又可分为象征传统
本文对潜油电泵测试系统产生的误差来源进行了分析,提出了提高测试精度减少误差的方法。
<正> 翻译是一门实践性很强的的艺术。这种集实践性和艺术性于一体的翻译创作活动能否固囿于特定的模式,它所要求的翻译理论是描述性(descriptive)的还是规定性(prescriptive
<正>古人云:"医者,一针、二灸、三用药。"意思是说,医生治病应首选针刺,第二步再取艾灸,然后才考虑用药;还可以理解为医生应该是既能针、善灸,而又能娴熟遣方用药,方能称得上
本实验通过共沉淀法制备纳米MnO2电极材料,并掺杂不同浓度的导电炭黑,制备成电极,测试其导电性能。
<正>一年一度的清明节又快到了。这使我不禁想起去年返乡扫墓时看到的不文明情景。去年家乡清明时节,天气晴朗,草木吐绿,春意盎然,没有往年常见的"雨纷纷",心情很舒朗。
翻译理论的创建,其目的是为指导翻译实践。尤金·奈达的信息传译理论认为,信息的传译就是在对语言的语法和语义做出分析,即信息分析之后重新组织信息的过程。笔者认为,信息重新组
随着社会的进步和科技的迅速发展,课堂教学模式的改革越来越受到教育部门的重视,而小学教育是学生正式进入学习教育的初级阶段,首当其冲,小学信息技术课就显得尤为重要。加快
<正> 翻译中对原文意思的理解,远远不是单纯的语言理解问题。语言是文化的组成部分,它受着文化的影响和制约。在不同的文化里,相同的词语可有不同的含义,不同的词语可有相同
随着经济快速增长,大跨度结构、高层、超高层建筑物越来越多,提高设计标准与增加结构负荷对基础稳定性要求也越来越高,回填土的施工质量与施工工艺也越来越得到重视。