学习者对汉字的心理距离和汉语习得效果关系的研究

来源 :第十三届国际汉语教学学术研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bitdefender2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  本文以"文化适应模式"理论为基础,分析了17名中文初学者对汉字的心理距离及其习得效果之间的关系。用"回归分析"验证两个问题:(1)学习者对汉字的心理距离与汉语习得效果是否相关。(2)若相关,强度如何。本文发现学习者对汉字的心理距离对其听写表现有相关性,但关联强度不大;对其测试成绩则无相关性。
其他文献
  本文以《中文听说读写》(第三版)教材中的插图为研究对象,考察了插图的类型、数量以及分布情况,发现《中文听说读写》(第三版)的插图具有数量多、形式新等特点,且教材各部分
  本文在大C文化和小C文化的分类标准基础上,讨论对外汉语教学中文化教学内容的内涵和分类,探讨文化教材的形式和内容问题。我们认为,对外汉语文化教材的开发过程中存在两个基
  中国文化的对立统一哲学与语言的二元节奏特点具有紧密的联系,高级汉语精读课不仅是语言教学,学习者对中国文化的理解力也影响其对语言知识的掌握。传统教材文化项目的考察
  本文以辽宁省俄罗斯留华学生的日常生活经历为切入点,采取点面结合、量化研究和质性研究相结合的方法,调查俄罗斯留华学生的学习适应状况和社会文化适应状况,揭示主要的影响
  从文化角度看语言学习与从语言角度看文化学习,会得出不同的结论;从整体系统的角度与个体学习者的角度透视两者的关系,结果可能截然相反。研究发现,学习语言与学习文化的相关
  本文基于汉语教学与文化传播的角度,在传统积淀、当代特色、语言文学三个维度上审视北京地域文化资源,提炼了与汉语学习者需求相结合的12项内容,探讨了利用地域文化资源优势
  近年来的来华留学生中,学历留学生比例在逐年递增。如何在来华学历留学生中传播中国文化,成为目前外国留学生教育以及文化传播的一个新课题。文章从来华学历留学生与普通语
  近几年,来华硕士和博士留学生逐渐增多。一些大学为他们在开设汉语课的同时也开设了中国文化课。由于文化背景不同,他们对中国文化的接受与交流既有共同之处,也存有差异。来
  校园文化交流活动正逐步成为大学跨文化交际的主要平台。本文以跨文化交际的理论为指导,明确校园文化交流活动的定位,从如何开展语言交流、思想方面的交流、国情文化知识方
  本文选择在北京某高校就读英文授课研究生项目的发展中国家留学生作研究对象,通过问卷调查,发现他们总体跨文化适应难度不高。半数以上被调查者在北京感到兴奋或高兴,只有个