苏珊·巴斯奈特是异化论者吗?

被引量 : 0次 | 上传用户:lazylazy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
郭建中教授在《当代美国翻译理论》一书中评析奈达的翻译理论时,把英国翻译研究家苏珊·巴斯奈特归结为翻译的异化论持有者。笔者认为,归化翻译才是巴斯奈特翻译思想的核心,视其为异化论者是对其翻译思想的误读。早在 1980 年出版的《翻译研究》中,巴斯奈特就提出,翻译的重心是读者或听众,把源语的文化强加到目的语文化的做法是十分危险的,因为译者不是原文的作者而是译文的作者,因此他应该对译文的读者负责。在与勒菲弗尔合作编写的《翻译、历史、文化》的"前言"中,她和勒菲弗尔把翻译等值定义为译文在目的语文化中发挥或承担其功能的方式应与原文在源语文化中曾经发挥或承担过其功能的方式一致。而要达成两者在文化功能上的一致,译者就不得不对原文进行大量的添加、变更与删减。而在《把消息带回家:归化策略与异化策略》的论文中,巴斯奈特甚至旗帜鲜明地对韦努蒂所高扬的异化策略提出批评。认为韦努蒂的异化翻译并不是什么阻抗式翻译 ,而是一种对原文文本的歪曲。
其他文献
随着互联网信息技术的不断发展,当今已经迎来了大数据时代。大数据对于各行各业的发展都有着很强的推动作用,对于现代企业来说,必须要在大数据时代下做好对人力资源管理的变
志愿服务蓬勃发展,正在逐渐融入民众的生活,但是志愿服务仍游离于法律边缘之外,亟需国家统一立法。志愿服务法的核心内容主要包括三个方面:志愿者、志愿服务和志愿组织等相关
一、概况: 高碑店污水处理中间试验厂的曝气沉砂池清水试验是在无水平流速情况下进行的。池型为矩形平流式。总长度15米,有效长度13米,有效深度2.2米。宽两米。下部为45°斜
产学研合作作为合作创新的一种主要合作形式受到越来越多的关注,但我们在认识其优点的同时,必须意识到其存在的风险,才能更好地运用这种合作形式.本文对产学研合作中存在的风
经过三十多年发展,我国民办高校教师队伍并未得到根本性改善,师资紧缺形势依然严峻.“大棒”主导型整合、“胡萝卜”主导型整合已经不适应我国民办高校发展的需要.针对民办高
<正>图形设计是一种视觉艺术形式,是艺术思维的可视化表现方法,是视觉文化的基础。在艺术设计领域中,不论是招贴设计还是环境设计都是以图形为基础的,属于图形设计的结构。图
在日本,即便东京这样的大城市里,最繁忙的主干道也不过是双向6车道.城市与城市之间的国道多为双向4车道。不仅道路不宽,过街天桥和地下通道也不多见,行人通常可直接穿越马路
目的:研究Linc ROR在不同分化程度的食管鳞癌细胞株及正常食管上皮细胞株中的表达,并初步研究其在食管鳞癌的侵袭和转移过程中所起的作用,通过对mi RNA145/ZEB2通路相关蛋白
提出了飞机供电系统的网络化分布式测试系统的设计方案,介绍了系统的硬件结构和软件模块。详细阐述了系统网络通信功能的实现。最后结合整个系统完成了在LabVIEW开发环境下测
郑成功是我国明末清初时期伟大的民族英雄.一直以来,人们对他的忠君报国的品质大为赞赏.而他跨海东征,收复台湾的壮举也被认为是近代亚洲反殖民斗争的伟大胜利.关于这些学术