当前国外定位测量数据处理基本模式

来源 :中国电子学会导航学会高精度导航与海洋开发学术讨论会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chunya88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文主要介绍了当前国外定位数据处理中心的一些情况。包括:设备组成、主要程序软件、质量控制问题及程序的应变能力和数据编缉的灵活性,以供我国有关单位在建立数据中心时借鉴。其中某些例证均引用英国雷卡公司为中国渤海雷卡定位公司所建立的数据中心的实例。(杜励摘)
其他文献
【摘要】丰子恺是著名的漫画家,同时也是翻译家、教育家、艺术家等。丰子恺的一生也与开明书店有着千丝万缕的联系。身为开明人他与开明书店共同奋斗,为开明撰稿,并发行大量书籍,同时在困境中也蒙受开明书店大量的帮助。本篇文章主要分析的是丰子恺的翻译思想以及这些翻译书籍和开明书店在当中政治社会环境中发挥何种作用。  【关键词】丰子恺 翻译 开明书店 开明精神  一、丰子恺的翻译思想  丰子恺的文笔生涯,是从翻
【摘要】交替传译作为外事活动中非常重要的沟通工具,随着外事活动的增加以及人们对于口译要求的提高,其译文质量以及效果逐渐受到多数学者的关注。20世纪80年代斯波伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)提出的关联理论由于其原则对于研究话语有重要的指导作用,其对于交替传译质量的影响也逐渐被学者们研究。本文通过分析关联理论的内容以及交替传译的性质,旨在证实关联理论对于交替传译质量的优化和指导作用。  
【摘要】在中文专利对外输出市场需求日益增长的国际背景下,申请人对专利翻译质量的要求不断提高。由于日语和汉语中都有汉字的使用,因此在专利申请书汉译日过程中,常常出现词义的偏差和翻译误区。然而,微小的差异却可能严重影响专利阅读者的理解。本文以电子通信方向专利申请书中的高频词汇为研究对象,研究其汉译日翻译技巧。有利于进一步提高电子通信方向专利翻译的准确性和严谨性,从而促进电子通信领域中文专利对外输出量的
在GPS大地测量定轨定位软件GAMIT中的失周处理方法,包括数据剔除、失周判定、失周改正、失周消去、屏幕编辑等方法,但这些方法在数据质量不好时难以奏效。该文采用一次差分数据拟合的方
GPS是目前世界上规模最大、应用最广、精度最高的卫星定位系统。利用该系统可实现时为从地在到36000KM高速之间的任一运动体提供高精度的三维位置、三维速度及时间信息,借助差
会议
【Abstract】Martin Eden is one of the famous novels of Jack London, who is a distinguished writer in America, and now it still wins great popularity in the whole world. In this novel, the author Jack Lo