论文部分内容阅读
出色的双语或“三言两语”(英文、中文或英语、粤语、普通话)服务是香港社会的一大特色。它既是英国政府留给香港的一笔遗产也是一大包袱。香港之所以能够成为一个国际金融中心、一个名副其实的双语社会,与各级政府部门数以千计的双语工作人员默默无闻的奉献密切相关。本文对法庭传译这一次级专业的职能、入职要求、在职培训和服务模式等进行介绍,并对这一领域存在的种种问题及其未来发展趋势进行探讨,以期与需要双语法庭翻译服务的其他社会进行交流。