新词语与汉文化拓展:圣经新词语溯源与流布

来源 :2012多学科视野下的中国基督教本土化研究学术研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:syyyqw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基督宗教传入中国后,必须要建立起自身的话语系统,一种能表达自身思想和概念的话语,一种有别于其他宗教的话语,而话语系统的建立首先必须依赖于词汇.基督宗教既然是一种外来宗教,它所带来的肯定是中国历史文化中没有的思想和概念,也就带来了中国没有的新词语.考察圣经新词语的产生和演变,可以对作为广义西方文化的基督宗教在中国的影响和演变,以及影响范围的广狭提供一种解释.对基督教圣经翻译产生重大影响的是天主教巴黎外方教会的白日升圣经译本。他的圣经翻译与耶稣会士们的圣经翻译,显然是有相当的差异,如他将世界创造者没有译为天主教会认定的“天主”,而译为了“神”,而这一词语却被基督教所继承。基督教马礼逊和马士曼在参考白日升译本的同时,又开始了基督教词语的自身创造的历程。在汉语词汇学史上,19世纪上半叶新教传教士扮演了一个非常重要的承先启后的角色。1822年,基督教出版了历史上第一本汉语圣经全译本,即马士曼译本。1823年,马礼逊圣经全译本也出版了。作为最早的两本圣经全译本,二马译本的历史地位是不可估量的,奠定了圣经新词语的基础。大体上,与明清天主教传教士一样,基督新教传教士创制新词都采用了两种方法,一是利用古代文化中的旧词语赋予新涵义,或延伸其义,或加以基督化,即所谓旧瓶装新酒。二是传教士另创新词新语。
其他文献
一九三五年至一九三六年,东北军困守延安城内。我当时经常随军来往住宿冯庄。一九三六年春,与东北军城防司令部参谋长布师方经常接触,谈判有关停止内战一致抗日协定的意见,
"本色化"在中国境内可视为与"本土化""中国化""处境化"等同的学术术语.20世纪上半叶整整半个世纪,广西基督教"本色化"的发展与分期由于政治、经济、文化乃至地域的特殊性,有
普兰丁格在《保证:当前的争论》中开始探讨合理性概念的不同含义.普兰丁格对于这个问题的探索表现为最终必须确定一个关于合理性的"规范性问题".他探讨了五种合理性概念,分别
会议
三国时东吴的周瑜,是当时杰出的将才,是孙权的左右臂。《三国志》里说他“长壮有姿貌”,“吴中皆呼为周郎”。瑜不仅统率东吴大军,知韬略,他还精于艺事,对音乐十分内行。宴
英国浸礼会1846来华传教,先后开辟了山东、山西、陕西三传教区,直至1952年撤出中国,为近代来华典型的新教差会之一;浸礼会由于传教士数量有限,比较重视中国布道员的培养,提倡
笔者据基督会传教士自传、传记等英文文献,结合巴塘地方志和田野调查,深入考察1908-1917年间美国基督会在康藏腹地巴塘汉藏文化中的本土化适应。鉴于清末民初康藏地区对传教士
会议
珍珠港事变后,日军确立清除华北教会中英美传教士,改造和控制中国教会的政策.通过日军幕后制定指导方针、伪政权前台实施的办法,西方传教士祓从教会中清理出去,中国教会与英
节约能源是一项长期的战略方针和基本国策,作为航运部门,减速航行是一项主要节能措施,应当着力去研究。我公司每年约短缺燃油8000吨,占年总耗油量的50%以上。公司领导决策:运
初中化学与生活息息相关,与国家的发展也是密不可分的,所以我们要树立正确的化学观念,学生在化学课上多去培养自己的能力,老师多激发学生对化学学习的兴趣,增强学生对化学的
教师担负着培养祖国新一代的光荣任务,是建设社会主义的一支重要力量,应该受到尊重和爱护。我们的党和人民,对于知识分子一向给予很高的评价。毛主席早在《论联合政府》一文