脉冲法无氰多晶硅电池片镀银

来源 :中国化学会第十七次全国电化学大会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzltgp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
汉斯-保罗·博克纳博士现任波士顿咨询公司(BCG)全球主席。2003年至2012年,担任BCG全球总裁兼首席执行官。他于1981年加盟BCG并参与建立了BCG的杜塞尔多夫办公室(1982年)和法
1.引言rn《实验语用学:认知科学的实据》是法国学者Ira Noveck集最新研究成果推出的新作,是他与Dan Sperber所编《实验语用学》论文集出版十四年之后的又一力作,标志着实验语
期刊
本文从《红楼梦》120回回目中选取3例作为3种辞趣类型,即意趣、音趣、形趣,对照杨译与霍译再现三种辞趣的情况,通过对比研究看杨译和霍译对归化、异化翻译策略的选用。 In t
高等学校的专业定位包括两个维度,即专业内涵定位和人才培养定位,前者明确专业性质和学科基础,后者确定人才培养目标。人才培养目标又包括两个层面,即专业人才培养的总体定位与基本规格和专业点的办学定位。依据《国标》,外语类专业属文科专业,以外国语言文学学科知识为基本内涵,相关学科知识为外延,人文性质突出,跨学科特点明显,开放性强。外语类专业培养各外语语种专业人才和复合型外语人才,取向多元,服务面向广泛,良好的人文素养、中国情怀和国际视野是他们的共同特点,突出的外语应用能力、良好的文学赏析能力、跨文化能力、思辨能力
(一)引言中国的当代美术一直没能摆脱来自西方的冲击和束缚,没有形成一种范围更宽的世界性的语言方式。因此,中国的当代美术始终在世界艺术格局中处于边缘位置。由于缺少对当代艺
闵福德是当代英国著名翻译家。本文从其文化立场和译介理念两方面分析他半个世纪来所致力的中英文化间的沟通工作。闵福德致力于中英文化沟通,融合中西学者对所译文本的理解与阐释,注意处理自我与他者的关系,发掘文化的丰富性。文章认为,闵福德欲呈现"最好的中国"的文化立场,使他探寻出在语言与文化两个维度上进行动态忠实的翻译之路,也使他的中英文化沟通带有鲜明的文化阐释特点。
目的:探讨白藜芦醇对人口腔鳞癌KB细胞的增殖及凋亡影响。方法:应用MTT比色法检测Res对KB细胞体外生长的抑制作用;流式细胞仪测定细胞的周期和凋亡;Hoechst33258荧光染料染色
乌克兰街头艺术家Kislow 作品中的人物,仿佛是从19 世纪格林童话书里面跳出来的。他利用明亮的色彩创作出类似3D的画面效果,让每个角色都像是要从墙上跳出来一般,活灵活现,真是很棒的另类街头艺术创作!