论文部分内容阅读
在英语口语表达中,情态动词起着表达说话人态度、情感和礼貌的作用。恰当的使用情态动词,会达到良好的交际效果,会拉近说话双方的距离。但是,一个情态动词含有很多种意义,而同一种意义还可以用不同的情态动词表达。情态动词,难教难学,很难完全掌握,对于中国英语学习者来说,选择合适的情态动词恰当地表达自己感情色彩,更是难上加难,尤其在口语交流过程中。与英语本族语者使用相比,情态动词的使用出现了各种各样的问题。此研究是微观的,具体的研究,为了更加清楚地了解中国学生口语中情态动词的使用情况,采用定量和定性相结合的方法,通过考察中国学生与英语本族语者在口语中表达同一情态语义时使用的情态动词的异同以及中国学生口语情态动词的使用频率,探讨了以下问题:1)中国学生口语中的情态动词的使用情况如何?2)关联理论如何解释中国学生口语中的情态动词的使用情况?3)关联理论如何运用于英语情态动词的学习与教学?为了保证此研究是口语而不是书面语,此研究的材料来源于带有中文的《六人行》字幕,以便于被测学生的理解,再从字幕中选取出含有14种情态动词的五个会话,这些会话综合起来尽量涵盖相应情态动词的所有用法。然后均将英文会话中的情态动词删去,邀请大学学生包括25名研究生再去填充,共计100人,对比被测学生与本土使用者在同一情景下使用情态动词的使用频率和一致情况,通过频率可以得知中国学生多用和少用的情态动词,通过对比一致率可以得知中国学生误用的情态动词。数据表明,第一,有语境的情态动词的使用一致率比没有语境的一致率高,情态动词的使用不能离开语境。离开了语境就会出现情态动词的误用。第二,中国学生多用can, should, must而少用might, be going to, be supposed to and have got to等情态值比较高的词。第三,中国学生会误用might, could, be going to, be supposed to和have got to.等情态动词。关联理论认为语境有限制与制约情态动词词义的作用。所以在教学中,教师不应该只通过先介绍情态动词词义,而后在将此情态动词用一个单一的句子解释此情态动词的某一词义。教师应该将情态动词放入语境中讲解其用法。由于学生对于表达同一中文语义的情态动词没有进行细致的区分,在认知语境上出现了严重的混乱,依据认知原则,学生就会为了省力而选择自己比较熟悉的情态动词,所以导致某些情态动词的多用和少用甚至误用。认知语境会影响语境效果,进而使关联性降低。所以教师应注意调整教学方法,结合语境讲解情态动词。