试论翻译小说对中国近代小说的影响

被引量 : 0次 | 上传用户:aa4578
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国近代小说(1840年—1919年)是中国近代文学的一个重要的组成部分,是介于古典小说的终结与现代小说的开端之间的过渡时期的文学活动,这一时期小说的发展和繁荣除了从传统文化自身汲取养分之外更显著的特点是受到了大规模的域外小说的影响,而域外小说影响近代小说又是通过中介物—翻译小说而实现的。本文试图立足于比较文学的视野下,运用影响研究的方法来分析近代小说受到翻译小说的冲击之后在观念、类型、叙事方式、艺术技巧等方面所发生的变化。本文第一部分分三个阶段简要叙述近代小说与近代翻译小说的概况及其相互之间的关系;第二部分重点论述近代小说在形式方面受到翻译小说的影响之后所发生的变化:在小说观念上,由小说是“小道”而渐变为“小说为文学之最上乘”;在小说类型上,由传统小说类型之外增加了政治小说、科学小说、侦探小说和教育小说;在小说叙事模式上,叙事时间、叙事角度、叙事结构都发生了很大的变化;在小说表现技巧上,增加了人物心理描写、自然景物烘托和浓厚的抒情意味。第三部分简要分析近代小说在接受翻译小说过程中的“误读”。近代小说在翻译小说影响下所发生的变化经过近代小说家的吸收、消化已经渗透到近代民族文学之中,经过发展和演变,已经成为近代文学的灵魂与风貌的一个有机的组成部分。
其他文献
文学是以展现人的生命,歌颂人的生命为基本主题,中国古典文学就极富于生命精神。中国古典文学基本上以表现生命、歌颂生命、观照生命为基本特点。中国古人也早已察觉到了文学
随着高校学报实现编辑自动化,网上投稿在学报来稿中权重很高。但缺乏相关法律、道德的约束,"一稿两投"、"一稿多投"现象可称泛滥。尽快完善相应法律法规的建设,建立行业信用
鲫鱼,是一种底栖、群居、杂食性小型鱼类,在我国淡水中都有它的踪迹,其抗寒能力强,全年可钓,也是众多钓友爱钓的一种鱼。但是,在大中型水库钓鲫鱼,就没有在池塘或养鱼池垂钓
期刊
中国现代散文散发着鲜明的时代气息,充满了对国家、对个人与事物的态度与评价;《英译中国现代散文》的译注者———张培基先生在散文英译上充分发挥译者主体性,注重应用评价
绩效管理是20世纪末在企业管理领域逐步兴起的一种管理方法,以卓越的绩效、高质量的服务和高水平的激励促进了现代企业发展,并代表了现代企业的管理理念。20世纪末期,西方各国相
从二十世纪七十年代后期开始,外语教学研究已不再聚焦于教师如何教授外语而是更多的关注学生如何学习外语,即外语教学研究的中心发生了改变。中外外语教学专家们经过几十年的不
从20世纪80年代中期开始,随着高等教育质量保障运动的兴起与发展,世界各国特别是发达国家纷纷进行了高等教育质量保障的实践与探索。20世纪90年代以来,许多发展中国家也将高
<正>二〇〇五年是故宫博物院建院八十周年,这一年北京故宫的大事、喜事特别多,也有一些与两岸故宫交流有关的事。我们始终认为,两岸故宫的交流合作不只是两个博物院的事,需要
多元化是公司的重要战略决策之一,然而,多元化的影响与原因依然是令人困惑的问题。本文对公司治理、公司多元化战略和公司绩效的关系进行了实证研究。 通过对231家我国上市
中国是产软玉大国, 除新疆和田外, 江苏溧阳、辽宁岫岩亦有产出. 采用电子探针、 X射线粉末衍射、红外光谱及扫描电镜等测试方法对三个产地的软玉进行了深入细致的测试研究,