交际翻译与语义翻译理论视角下的《艺术家创业指南》翻译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bruce_8_8_8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告的翻译文本是一本名为《艺术家创业指南》(A Profitable Artist)的创业书籍。该书主要讨论了如何帮助艺术家创建并经营自己的公司。在彼得·纽马克提出的交际翻译与语义翻译理论指导下,译者成功克服了词汇层面与句法层面的翻译困难。在此报告中,译者首先介绍了此次翻译任务的背景与意义,然后分析了本书的语言特色。在确定本书的文本类型之后,开始翻译过程。译者详细描述了翻译的三个阶段,发现纽马克的翻译理论在此过程中发挥了重要的指导作用。在交际翻译理论的指导下,译者将目标读者的感受放在首位,采用一系列的方法达到良好的交际效果。通过意译、增词、调整词序等手段,清晰传达了本书书名、标题及广告标语的含义;通过解释难词、重组句子结构,使得翻译文本更为自然流畅。在语义翻译理论的指导下,译者采用直译的方法处理文中术语,保留源文本中的平行结构,这不仅极大提高了术语的准确性,同时保留了原作者的语言形式与独特的写作风格。交际翻译与语义翻译风格各异,同时又紧密相连。有时两者可同时用于一个句子的翻译,从而使翻译文本更容易让读者接受。本书的翻译让译者认识到尽管交际翻译与语义翻译不是新概念,但在指导翻译实践方面却具有持久的影响力。
其他文献
本报告选材《仪式的力量》翻译实践,该材料与心理学相关,作者主要讨论如何与世界重新建立联系,如何利用仪式感来缓解生活和工作中的压力。文中有许多宗教相关的专有名词,增加了文章的专业性和说服力。原文作者结合个人经历来解释复杂的名词,文章通俗易懂。同时,修辞的使用增加了原文的感染力。译者在翻译过程中要考虑如何在传递原文信息的同时保留原文特有的语言特点,以实现作者的写作目的并满足中文读者的阅读期待。为更好地
条件数是刻画误差界的一个重要工具.对于非线性不等式系统,鉴于变量κC-1(ε)与非线性不等式系统误差界的关系,我们们可以推断变量κC-1(ε)与系统解集的条件数必将存在着某种联系.这里我们只针对解集是个闭凸集情况.事实上,自从引入了方向距离函数,就是本文的典型的凸表示函数,我们发现借助这个凸表示函数的方向导派生出的变量κC-1可以定义凸集的条件数.为了检验定义新条件数的有效性,我们必须对关系式成立
本文研究了gI2到一类Cartan型模李超代数的零维和一维上同调,并且计算了零维上同调的维数.众所周知,李超代数是李代数的一个自然推广.在过去的十几年里,李超代数的理论已经有了很大发展,但是有限维单模李超代数的分类问题仍然没有得到解决.而上同调群在研究分类问题时具有重要作用.设K是特征p>2的代数闭域,gI2是一般线性李代数,w(m,3,1)是一类广义Witt型模李超代数.通过伴随作用W(m,3,
本文以采摘于小兴安岭地区寄生在柳树上的红果槲寄生作为实验材料,利用分子生物学中基因筛选克隆的原理获得大小约为138bp的槲寄生毒肽基因序列,通过分子生物学鉴定方法和序列分析软件DNAMAN5.0、CLUSTAL2.0.10、ClustalW多重序列比对平台对该序列翻译后的氨基酸序列和目前已知槲寄生毒肽氨基酸序列进行同源性分析,根据蛋白分类和物种进化分析结果表明新序列与已知序列之间有高度同源性,初步
随着微信的盛行,微信成为网络谣言的集散地,如何有效遏制微信谣言传播是微信谣言治理的关键问题。微信谣言的封闭性、私密性特征以及相关社会组织数据壁垒,导致微信谣言传播快、治理难,目前运用技术手段治理微信谣言的研究尚未发现。本文基于区块链去中心化技术特点,提出运用区块链治理微信谣言的思路:利用分布式账本技术有效解决微信谣言被篡改、微信用户抵赖的问题;利用智能合约、共识机制等技术建立微信信用体系,推动高度
生态数学是研究生物之间及其周围环境之间的一门学科,而捕食者和食饵之间的动力学行为是生态学和生物数学中的重要课题之一.随着现代数学的发展,我们更多的是用定性理论和稳定性理论来定性分析捕食-食饵模型,动力系统定性理论的研究就变得更为重要了,而平衡解,周期解的存在性以及稳定性,极限环渐近性态等一直都是动力系统研究中的几个重要分支.在现实世界里,一般的捕食-食饵模型不仅只是用状态随时间变化来刻画,同时也要
本文受到Ya. I. Alber的关于渐近投影算法的收敛性的论文[26]的启发,给出了一个新的关于Bregman投影算子的渐近投影方法.并在自反的Banach空间中,在一定的假设的条件下,对变分不等式问题来研究这个新的渐近投影方法的Cesa′ro平均算法的强收敛性和弱收敛性.具体如下:这个迭代方法是将Ya. I. Alber的渐近点方法和Cesáro平均结合在一起,即:将渐近点方法产生的前n步迭代
“国际泉水文化景观城市联盟会议”于2019年9月在山东省会济南市召开。此次会议旨在通过一系列活动进一步扩大济南泉水在世界范围的知名度,提升济南的国际影响力。英国巴斯市议员马丁·威尔先生应邀来访参会。作者担任马丁·威尔先生此次行程的全程口译员。本报告即以此次口译实践为基础。口译活动本质上是一种交际活动,而译员作为会话双方的中间联络方,在交际过程中起到中枢作用。因此,译员在口译过程中交际策略的运用关涉
设E和F是Banach空间, B(E,F)表示从空间E到F的有界线性算子全体.当A∈B(E,F)具有有界的广义逆A+∈B(F,E)时, Nashed和Chen证明了一个很有用的定理:对任意满足T ? A < A+ -1的T,若使C-1(A,A+,T)TN(A) - R(A),则B = A+C?1(A,A+,T)是T的一个广义逆,且N(B) = N(A+)和R(B) = R(A+),其中C(A,A+
互联网技术的进步推动了社会变革,改变了人们的生活和生产方式。越来越多的办公人员在工作中开始运用包括编程在内的计算机科学技术。Python作为一门编程语言,广泛应用于多个领域。由于Python通用性强、用途广泛而适合各行各业人员使用,因此翻译Python学习指导书的需求也在不断增长。本报告基于笔者在浪潮集团实习期间所译的一本计算机科学指导书籍How to make mistakes in Pytho