人际功能视角下商务英语合同的翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:hustsmes
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务英语合同客观、严谨、正式,属于特殊用途英语。本文从人际功能视角出发,以相关的商务英语合同及其译本为研究对象,试图展现其翻译的特殊之处及相应的翻译策略。人际功能是韩礼德提出的三大元功能之一,他指出人际功能可以通过语气和情态系统来实现。作者选择了相关合同文本中的条款作为样本,采取了定性分析的研究方法来研究商务英语合同的特点及其翻译策略。通过分析,发现商务英语合同及其中文译本在语气和情态系统的表达方面具有不同的特点,并在此基础上提出了相关的翻译策略。在翻译语气系统时,主语通常转换为其他成分或省略,时间限定成分省略,情态附加语转换为状语;在翻译情态系统时,情态助动词可直译,被动语态转换为主动语态,表示客观取向的“it”省略。在研究过程中,分别列举了合同条款支持观点,并进行适当的解析。本论文进一步证明了人际功能理论在商务英语合同翻译过程中的可用性,丰富了相关的翻译研究。
其他文献
2012年,全国保险公司通过保险专业中介机构实现保费收入1007.72亿元。其中,全国保险经纪机构实现保费收入421.06亿元:实现财产险保费收入340.24亿元;实现人身保费收入64.99亿元
在社会主义市场经济中,小微企业是充满活力和生机的群体,不仅解决大部分农村富余劳动力的就业;而且,活跃市场经济,促进产品技术进步,创造出更多的社会福利,推动产业结构的调整
《唐诗四首》是作曲家周龙于1995年创作的,其灵感来自于唐代四位著名诗人的诗作,并采用弦乐四重奏代以古琴与管弦乐队协奏的形式,借用多样古琴指法于西方弦乐来表现唐诗古韵
随着教育制度的变化,依照新课标中的要求,初中生写的作文内容最好要根据现实生活来描述,比较关注于学生们要养成具有创新的意识。但是按目前的状态来说,并没有达到新课标中的
虚实是我国一种古老的艺术辩证法。早在2000多年前的司马迁《史记》历史叙事中就有虚实艺术技法的大量运用,并且达到了非常成熟的程度。《史记》历史叙事虚实艺术的主要成就
本文分析了新医改对卫生费用增长的影响路径,认为政府财力与政策的大量投入是主要原因。与此同时,政府通过多种方式控制医疗费用。本文建议,未来对基层医疗卫生机构实行按人
文章对中医病历的发展简史、电子病历的概念、发展电子病历的意义、国内外电子病历的发展现状以及中医电子病历特点进行了论述。
医院院训是医院文化的核心,也是医院的核心价值观。我国历代医家主张"仁者为医",要求从医者必须具有仁爱之心,讲慈善,行侠义,为民除疾造福,不谋私利。曙光医院集百年历史传统
<正>人在旅途,看头顶彩虹、身边风景,迎晨曦、沐晓风、听疏雨,有人在匆匆脚步中感受快乐和宁静,有人在浪漫徜徉中欣赏深藏于万千风光之中的美丽,探寻沉积于历史人文之中的知