应用功能对等理论指导双语文案广告翻译的研究

被引量 : 0次 | 上传用户:li438
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国加入WTO影响了全球广告业的发展。随着外资企业纷纷抢占中国市场,一场广告的战争也同步打响。相应地,由于商品广告不断跨越国界,广告对翻译的依赖性越来越强。于是广告文案在工作中越来越多地接触和应用英语及其他外语,同时,大量专业翻译人士也开始在广告公司内确立了自己的用武之地。基于本人在外资广告公司实习的经历,结合对奈达功能对等翻译理论的理解,作者把论文的讨论范围界定为英语广告的中译,也就是中国双语文案的主要翻译任务。论文分为以下五个章节进行论述:第一章综述了广告的历史和现状,分析了广告学与相关学科的关系,并且提出了本论文的目的和意义,即为双语文案进行广告翻译提供理论性指导。第二章介绍了翻译专业背景的双语文案必需掌握的广告学基础知识,包括广告的定义、要素和分类,广告公司的组成和各部门职责,以及广告语言的特点等,特别是对作者提出的“双语文案”概念作了详细的描述。第三章第一部分是关于功能对等理论的文献综述,并区分了功能对等和动态对等这两个概念。第二部分论文针对翻译界对功能对等理论的种种置疑作出解释,阐明了应用功能对等理论指导广告翻译的可行性。第四章是全文重点,具体说明如何在广告翻译中实现功能对等。论文引用了奈达提出的六个原则,并通过结合大量优秀英语文案分别详细讨论,最后,通过对比和解释,分别给出一个在理论上实现了功能对能的参考译文。最后一章对全文进行了总结和概括,期望本文能够对英语广告的中译作出一些贡献,尤其是对双语文案的实践起到一定的指导作用。文末指出论文的缺陷以及对于进一步深入研究的建议。本文的新思路在于以下三个方面。首先,论文提出了“双语文案”的概念,把它定义为用非母语进行文案创作并进行广告翻译的人。其次,以往研究广告翻译的论文大多以翻译理论为出发点,选择以广告文案为实例进行研究;而本文则以广告文案为出发点,根据广告文案的实践和发展的需求确定一种合适的理论指导,是一个实效性的研究过程。第三,现有研究中所选取的广告实例基本局限于广告口号的翻译,但实际上口号仅为广告文案的一小部分,正文才是广告文案的主要内容,所以本文所引的实例既包含广告口号,也选取相当多的广告正文,并且所有示例均为英语广告中的经典优秀作品。
其他文献
目的明确企业标志在公共空间中应用的方法,提升企业标志在公共空间应用的有效性。方法通过对企业标志及公共空间基本概念以及作用的分析,针对企业标志在公共空间中的应用方法
【目的】本研究对糖尿病肾病发病的细胞外信号调节激酶(extracellular signal-regulated kinase,ERK)通路机制研究及PD98059的干预作用分析,为临床诊断及治疗提供参考。【方法
对公业务是商业银行收入的主要来源之一,近年来,金融市场环境不断变革,企业对于商业银行的依赖度下降,对银行的多样化和专业化需求增多,商业银行对公业务的发展遇到了新的问
电力行业是我国重要的基础行业,在国民经济中占有不可替代的地位。电力集团的物流控制与管理是电力集团成本控制与管理的重要组成部分,它涉及到物资计划的制订、物资采购、储存
从上世纪90年代以来,区域创新系统的概念越来越被政策制定者和学者们所关注。区域创新系统已被视为能很好地增进对区域经济中创新过程理解的概念框架和为创新政策制定提供实
格雷厄姆·格林是二十世纪最杰出的英国作家。威廉·戈尔丁在纪念文章中指出格林是“二十世纪人类意识与忧患的最卓越的记录者”。在其多产的文学生涯中,他创作了小说、短篇
为了防止企业在追求利润最大化过程中过分偏离公共利益,政府往往会对其经营活动给予必要的管制,这就需要对政府管制的理论和方法进行系统的分析。然而在传统的管制实践中,由于政
秸秆还田、发展旱种稻和直播稻生产、提高氮肥利用效率是当前农业生产研究的热点。本研究以代表性水稻品种为材料,在大田试验条件下研究了种植方式、秸秆还田与实地氮肥管理对
苏里格气田是中国致密砂岩气田的典型代表,井型井网技术是其提高单井控制储量和采收率、实现气田规模有效开发的关键技术。针对苏里格气田大面积、低丰度、强非均质性的特征,
目的:观察紫癜颗粒对慢性特发性血小板减少性紫癜(Chronic Idiopathic Thrombocytopenic Purpura,CITP)的疗效及毒副作用,探讨中药对CITP患者血小板数量及血小板抗体的影响。方