联络陪同口译的主体性意识

来源 :外交学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dorothyhe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
联络陪同口译是世界上应用范围最广,使用频率最高的口译类型。当今,随着中外交流剧增,联络陪同口译的重要性日益突出。然而联络陪同口译却并未得到应有的重视,译员在实践中也经常遇到因译者主体性概念不明而引起的困难。传统译论强调忠实,倡导译者的隐身。但是在口笔译的具体实践中,译者实际上是一个活跃的因素。因此,本文旨在通过案例分析法研究联络陪同口译中的译者主体性意识。本文运用了布迪厄社会实践理论中三个主要概念,即场域、惯习和资本。通过分析笔者三次联络陪同口译实践中出现的问题和现象,本文从场域、惯习和资本三个角度分别探索译者的主体性意识,希望借此推动口译实践和教学发展。
其他文献
<正> 洪秀全受到基督教的影响创立了拜上帝教,太平天国的政治斗争和政权建设中也披上了宗教的色彩。近年来,有的学者据此断言,太平天国推行是的“西方中世纪神权政治”。对此
本研究在调查中国高校中习得汉语的外籍教师和中国在校的汉语专业研究生关于汉语“请求”言语行为使用情况的基础上,通过对比出这两组学习者使用汉语“请求”言语行为的相同
对9省20县5285名义务教育教师进行实证分析后发现:第一,义务教育教师整体工作满意度不高。第二,义务教育教师工作满意度在性别、是否已婚上存在显著差异。第三,义务教育教师
副词是现代汉语词类中用法最复杂争议最多的一个类别,本文试图从历时与共时两个角度对“恰好”类副词的异同进行深入研究,从词汇化、语法意义和表达功能三个方面进行分析。本
汉语量词非常的丰富,用法也复杂多样,与汉语相比,韩语的量词就不算太多,但由于韩国词汇中存在着很多和汉语词汇比较相似的汉字词,同样韩语量词中也存在着很多汉字词量词,这样
理工科优势大学的学科发展有其历史渊源,遵循了知识和学科演进的基本规律。学科变革促使理工科优势大学必须及时调整学科方向和教育内涵。学科建设因而被大学教育改革所重视,
日本奈良正仓院所保存的唐朝风物,其丰富程度足以详尽展现唐代的宫廷繁华、日常生活之方方面面。每年秋季10月下旬至11月下旬,日本奈良总是集聚了来自全球各地的文物研究者和
期刊
《儿女英雄传》是用白话写成的长篇世情小说,以安府一个典型的旗人家庭为叙述主体,以传扬侠义精神为主题,语言贴近生活。文康以其精细的笔触、独特的视角和丰富的阅历,为后世
对外汉语教学在向汉语国际推广事业的转变升级过程中,尤其需要以孔子学院为首的汉语教学和推广基地因地制宜,对所在国家的汉语教学和推广情况进行本土化的国别研究,并致力于