施译本《骆驼祥子》异化策略使用:分析与批评

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:Konca
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
归化和异化在翻译领域中长期存在着激烈的斗争,几乎大部分的翻译研究都是围绕翻译策略的对比展开讨论。而且,在长期的翻译实践中,译者对源语和译语的语言和文化差异处理时常常采取归化为主,异化为辅的翻译方法,归化一直以来占据着主导地位,而异化处于次要的地位。在此种情况下,异化策略的重要性和实用性受到了忽视。然而,20世纪70年代目的论的产生和发展极大地影响了翻译研究领域。目的论认为,任何翻译都是一种有目的的行为,翻译方法和翻译策略的使用由翻译目的决定。文学翻译也不例外。目的论为我们提供了一个新的理论视角确定翻译策略的选择,使翻译策略的应用能更好地符合其翻译目的的要求,异化策略的使用是符合文学翻译目的的需求。基于此,本文以目的论为理论依托,以施晓菁女士英译《骆驼祥子》的译本为研究对象,通过例证,演绎和描述等方法对译本中以专有名词,习语,贬损语,脚注,文化负载词,风俗习惯和方言等涉及语言和文化翻译的实际例子对异化策略的使用进行分析。本文旨在探讨在目的论视角下译者通过在语言和文化翻译方面合理使用异化策略实现译文的翻译目的。通过对异化策略的详细阐述,作者在文中从积极影响和消极影响两个方面对翻译过程中异化策略的应用给予客观的评价。最后,论文归纳总结出目的论对异化策略的选择具有指导意义,异化策略的应用也更符合其翻译目的的需要,即在语言层面上异化策略的应用使译文读者感受异国情调的语言风格和丰富译入语的语言内涵;在文化层面上异化策略的应用能更好地促进文化之间的传输和交流。同时,作者也希望通过此项研究使译者能更多地关注并广泛使用异化策略,为异化策略的发展尽一些微薄之力。
其他文献
<正>1996年上海成立了中国第一家土地收购储备机构——上海土地发展中心,随后,杭州、武汉、青岛、济南等地也相继成立了不同形式的土地收购储备机构。2001年国土资源部正式全
年初以来,葫芦岛市国土资源局采取积极措施,不断巩固矿业秩序整治成果,采矿权管理工作取得明显成效。
目的:探讨外科急腹症的临床特点.方法:回顾性分析2011年1月-2015年12月848例外科急腹症患者的临床资料,对病例的临床特点和诊断进行研究分析.结果:846例患者通过手术或保守治疗治愈,死亡2例.其中普外科疾病400例,占总病例数47.2%;妇科疾病38例,占总病例数4.5%;泌尿外科疾病410例,占总病例数48.3%.结论:外科急腹症是急诊的常见病,首诊医生联合多学科协作会诊可以提高诊断率
砂土液化是一种由地震引起的次生地质灾害。我国邢台、唐山和海城三地强地震,都发生了大范围的液化,造成严重损害。在当前国家加强基础设施建设、加快城镇化的背景下,砂土地
目的 为了探讨与良性前列腺增生(BPH)临床进展相关的分子病理学机制,研究观察了富半胱氨酸61(CYR61)/CCN1在症状性和无症状性BPH组织中的表达和定位,以及与微血管密度(MVD)的相关性。
为转变农业发展方式,解决土地撂荒和田块细碎化问题,河南省信阳市积极探索农村土地管理体制机制,并在全省首创“土地银行”模式。截至6月28日,全市土地流转面积已有700多万亩,其中
目的:探讨鼻面部不同邻近皮瓣在外鼻部分缺损修复中的应用方法。方法2007年1月至2012年12月我科手术治疗外鼻部分缺损47例,病因包括:基底细胞癌术后35例,鳞状细胞癌术后5例,血管瘤
日前,国土资源部下发《关于大力推进浅层地热能开发利用的通知》,《通知》从调查评价、开发利用规划的编制、加强监测等三个方面,对大力推进我国浅层地热能资源的开发利用进行了
11月30日,国土资源部部长徐绍史签署国土资源部第49号令,发布实施《国土资源部关于修改部分规章的决定》,对部分规章名称、规定中的"征用"修改为"征收"。具体修改内容包括:将《征
我国的大规模土地开发整理是从1999年开始的。近几年来,各地积极推进土地开发整理工作,取得了明显成效。通过田、水、路、林、村的综合整治,有效补充了耕地数量,提高了耕地质量,优