基于翻译心理机制的《我不是艾米》英汉翻译报告

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuwen0702
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的过程离不开译者的心理活动,近年来,已有一些学者借助认知心理学的研究成果对翻译的过程进行说明和研究。本报告尝试对笔者翻译小说《我不是艾米》的过程进行了系统的分析,力求准确传达原文本的内容及含义。使译本的行文符合汉语读者的阅读习惯。笔者认为,一篇合格的译文主要取决于译者对原文的理解程度和原文心理再现的质量。本报告含有五大部分:简述翻译项目、阐述翻译过程、理论框架、案例分析和总结。本报告以颜林海教授提出的翻译心理机制理论为理论框架,对认知理解机制和认知表达机制中的命题进行了详细的分析,其中,认知理解机制为:(1)命题理解、(2)命题链和命题层次分析、(3)命题小句化;认知表达机制为:(4)小句翻译、(5)译语整合、(6)译语润饰。此报告理论联系实际,旨在证明将命题作为翻译单位的实用性和可行性。
其他文献
日前,内贸部派调查组对辽宁省及沈阳市物资代理制和物资配送进行了调查,并重点调查走访了部分代理、配送物资企业。 现状 沈阳市物资系统从1988年选择市机电公司进行轴承的配
实景建筑物三维模型是城市空间信息的重要表达方式,对城市规划设计、智能管理、应急响应及室内定位和导航等具有重要作用。然而,现阶段的实景模型构建方法在不同程度上存在“一张皮”、边缘模糊、位置精度差、室内外分离等问题,这严重阻碍了基于位置服务的实景建筑物地图的发展。近年来,全息地图的发展强调以位置为核心将泛在信息在多维地图上进行关联、分析和表达,具有广阔的应用前景。为此,本文基于建筑物全要素语义分类和纹
期刊
以天津港多年到港外贸船舶数量统计分析为基础,采用灰色理论模型对到港外贸船舶数量进行比较分析和预测,揭示其内在规律。研究表明,灰色系统理论GM(1,1)预测的相对误差不超过6.
随着自动驾驶技术的发展,高精度导航地图的作用越来越明显。但高精度导航地图的更新存在着挑战。以道路交通指路牌更新为例,我国道路总体里程数大,交通指路牌的数量巨大,传统将地图整体更新的方式会产生过高的成本和大量的冗余信息,不能满足高精度导航地图高效、实时更新的要求。需要一种局部检测并更新道路交通指路牌的方法。本文主要利用街景影像检测街道交通指路牌信息变化。针对街景影像中无关变化信息较多,街景影像对往往
船体的角焊缝设计一直基于工程经验,经过多年的演变至今,形成了一套基于船体焊缝焊接系数的角焊缝设计方法。但是现有研究成果显示,船体结构中部分焊缝的焊接系数强度利用因子并不在一个合理的范围之内,尚有进一步优化的空间。所以如何通过提出一套合理的船体焊缝焊接系数设计方法,得到一套安全且经济的焊接系数就成为了一个亟待解决的问题,也是本文研究的目的。本文主要研究内容如下:(1)本文建立了一套基于有限元分析的焊
<正> 近年来因参加编写《鲁迅大词典》的工作,查阅了鲁迅的部分藏书;并体会到鲁迅藏书是鲁迅留给我们的一份十分珍贵的财富,是鲁迅研究中的一个不可缺少的课题。通过鲁迅的藏
学习风格是影响学习者个体差异的主要因素之一。然而学习风格的研究并未有重大突破,这在客观上制约了外语教学与研究的深入发展。在分析过去近50年来不同阶段的相关研究文献
监区管理是完善刑罚执行制度的重要环节,也是深化监狱管理体制改革、全面推进依法治监、实现监狱工作科学发展、体现行刑公正公平的关键所在。本课题研究以习近平总书记一再
简要介绍了散货堆场设备接地装置设置的必要性以及常规做法,结合实际生产中接地装置出现的问题,提出相应的改进措施.另外介绍了煤四期工程中翻车机液压系统中出现的问题,并针