论文部分内容阅读
该论文主要探讨隐喻与外语教学及外语学习的关系,尤其是隐喻对外语教学与外语学习能否起促进作用的问题.在讨论了隐喻的意义、隐喻的分类、隐喻的认知观、隐喻能力和概念流利的含义、隐喻能力培养的可能性以及目前国内外英语及隐喻教学的现状后,该论文作者进行了一项关于隐喻能力及概念流利的实证性研究,以探讨隐喻能力和概念流利是否需要培养,能否培养,隐喻的教学对于外语教学和学习是否具有促进作用等问题.研究的方法是在大学英语二年级学生中选取英语水平相当的实验对象作为对照组和实验组成员,进行为期一个半学期的对比性教学实验,分别接受传统教学和补充了关于隐喻内容的教学,目的是对照比较这两种做法的效果是否相同.实验组的隐喻教学材料主要选自实验对象使用教材中丰富的隐喻语料,并结合目前隐喻研究的成果加以扩展.随后该论文搜集大学英语教材、大学英语大纲词汇表和四、六级考试试卷中所出现的隐喻,然后参考国外研究者设计的隐喻试题,整理设计试卷,进行了四项关于隐喻能力的测试,分别测试实验组和对照组的隐喻能力.在对实验数据进行惧整理后,通过SPSS统计软件对数据进行了分析.分析结果表明:实验组创造和使用隐喻的能力明显高于对照组,对隐喻的理解能力和蕴涵概念隐喻的词组的回忆率,实验组也高于对照组.另一方面,对数据的分析也显示:实验组隐喻理解能力的提高不如其创造和使用隐喻能力的提高显著,两个组的隐喻理解能力都低于其四级英语考试所显示的语言能力,而且实验组的概念流利能力似乎没有很明显的改善.针对上述结果,该论文提出隐喻研究对外语教学、外语学习、教材编写和语言测试的意义.该论文建议教材的编写可参照目前教材中作文技巧讲解的穿插方式,系统介绍隐喻,以摆脱测试中语言学习者对隐喻的理解能力低于非隐喻性语言的理解能力的现状,并全面提高学习者隐喻能力和概念流利水平.