《前车之鉴》翻译报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kangta98
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告以美国作家黛博拉·艾森伯格的短篇小说《前车之鉴》为翻译题材。该小说反映了当代美国人的真实生活,讲述了主人公帕蒂在生活重压下维持一段非同寻常的友谊的故事。工作,理想,人际,无不是我们所必须面对的,小说笔触细腻,阅读的过程中读者总能发现自己的影子。该篇小说最吸引人之处——译者看来——无法从字里行间猜测故事的后续发展。该小说中涉及的工作与生活的关系引起了美国读者的热烈讨论,相信也会引起中国读者的共鸣,是一篇值得翻译并推荐给中国读者的佳作。在译前准备阶段,译者做了大量的信息搜集工作,包括对作者其它作品的大致了解,作者的背景资料,分析作者的性格及写作风格,以便更好地理解原文。在阅读原文过程中发现作者的写作风格突出,因此以刘宓庆的翻译风格论为理论指导,选择重现原文风格的翻译策略,对应式风格转换、重建式风格转换和淡化式风格转换中的对应式风格转换。小说作者黛博拉·艾森伯格在短片小说领域获奖颇多,例如古根海姆奖,欧亨利奖,麦克阿瑟奖,国际笔会/福克纳奖等。艾森伯格本人性格直接大胆,但其文学作品却倾向于用词简练,不直接点破,甚至采用意识流的写作手法,因此,翻译这样一位作家的作品绝非易事。在翻译过程中,译者尽力寻找风格标记,力图译出原文风格。同时译者也发现,刘宓庆的风格标记分类并不全面,因此小说中出现了无法归类为哪种风格标记的风格体现形式,但作者仍然采用刘宓庆的对应式风格转换的策略进行翻译,希望给读者呈现“不同文字的原著”。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文以大豆组分为基础,从四个方面论述了我国大豆食品研究的现状和发展大豆精深加工的重要意义,提出了自己的建议及大豆加工业今后发展的方向.
中药品质的优劣直接关系着临床疗效的优劣与科学研究的发展,它是保证中药的有效性、安全性、可控性的基础。主要对当前中药品质评价的研究现状进行整理,发现目前中药品质评价
中韩两国地理位置相近,文化相通,百姓间往来友好,自1992年两国建交以来,双方一直保持着十分频繁的往来。近年来,随着两国领导人的互访,两国间将会释放出更多的善意。两国人民
本报告基于《加利福尼亚州公共事业委员会第16-04-041号决定》(下称<决定>)的翻译实践作出。《决定》中详细讨论了与新型网络交通服务相关的问题和规章制度。作为一种法律文
药品与民众生命、健康紧密相关,药品管制是关乎民生的重大课题。目前,药品管制的独立性问题成为争论的焦点之一。本文从经济学角度分析了中国建立药品独立性管制的必要性,以
目的了解武汉市东西湖区居民伤害死亡情况,为制定高危人群伤害预防策略和措施提供科学依据。方法收集整理东西湖区2015年居民死因监测资料的伤害死亡数据,计算死亡率、标化死
国有企业资本结构问题是制约其改革深化的观点之一。国有企业的根本原因在于政府行为扭曲了企业市场关系,目标多元化使企业偏离了价值最大化目标。对国有企业资本结构的调整必
为了实现免费避孕药具业务工作全流程信息化管理,充分发挥信息化对药具工作的支撑和促进作用,山东省需要构建一个可实现服务管理业务共享的综合性平台。本文针对这一需求进行