《跨文化非语言交际》翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:yeshen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对《跨文化非语言交际》第八章“校园非语言交际及其文化差异”、第九章“跨文化非语言教学和跨文化非语言交际研究”的译文,该翻译报告分为翻译任务表述、翻译过程、翻译案例分析和翻译实践总结四部分。第一部分翻译任务表述从材料来源、作者简介、作品简介三个方面简介绍了原文的背景知识。第二部分翻译过程从译前准备和初译稿修改中解决的难点两方面对原文进行了阅读分析,列出了译文中词汇、句法和语篇上主要采用的翻译策略。第三部分翻译案例分析主要分析了译文中的词汇难点、句法难点和文体难点。词汇难点主要包括选词、近义词辨析以及富有中国文化特色词语等的翻译;句法难点主要包括“对”字句、“连动”句、主语从句、同位语从句以及复杂句等的翻译;文体难点主要是如何使译文符合英文学术著作的特点。第四部分翻译实践总结浅谈了自己翻译过程中的一些感悟和启示,并结合翻译的四个阶段即准备、理解、翻译和修改阶段简要总结了自己的翻译过程,希望为今后的翻译工作者提供一定的参考。
其他文献
随着经济的迅猛发展,会计的作用日益重要,会计人才的竞争也越来越激烈,这就要求工科院校必须充分发挥自己的优势,建立独具特色的会计学专业,培养适应社会需求的会计人才。然
文章从施工企业内部审计风险产生的客观与主观原因入手,从内部审计独立性不强、内部审计对象复杂化等五方面剖析了施工企业内部审计风险的成因。针对内部审计风险的形成原因,
风险导向审计作为一种现代审计模式,已在发达国家的审计实践中得到普遍应用。中国注册会计师执业准则体系的实施,标志着我国以风险导向审计为基础并顺应国际趋同大势的审计准
CO2加氢制甲醇是其化学利用的有效途径之一。在催化CO2加氢反应的众多催化剂中,β-Mo2C由于具有抗中毒、抗高温、催化活性高等优点受到人们的广泛关注。然而,在CO2加氢制甲醇
汉语助词“了”是外国人学习汉语语法过程中的一个重点。在汉语作为外语的教学中,“了”一般分为动态助词和语气助词的教学。意大利汉语学习者在习得“了”的过程中会出现大量偏误,因此“了”的正确使用也是意大利学生学习中的一个难点。本文以意大利语母语者为研究对象,将意大利学生学习的“了”分为“了1”、“了2”与“了3”,通过问卷调查的方式考察意大利学习者对汉语“了”的习得情况,统计他们使用汉语“了”时出现的偏
目前我国中小学生中普遍存在作文水平较低的情况,这对孩子综合素质的提升产生了巨大的阻碍。小学是学生写作能力打基础的关键时期,如果学生小学的写作基础不扎实将会影响学生
目的:探讨功能失调性子宫出血(DUB)子宫内膜病理变化及病因分析,为功能失调性子宫出血的临床诊治提供依据。方法:随机收集2009年1~10月在本院妇科门诊、临床诊断为功能失调性
作家马传思出道以来的诸多作品差不多都有一个共同特点,那就是特别喜欢讲述发生在外星球上的人的故事。在我看来,作者可以借此把自己对人生的观察体悟放置到一个有着更大发挥空
报纸
<正>一、假言思维释义假言思维就是指思维者以事物某种情况作为条件去思索由此条件而引发何种后续情况发生的思维方法。实际上它就是以给定的条件为据去判断事物相应情变的条
【正】 提起二里头文化,人们自然会联想到历史上的夏代,这不但因为其时代与夏和早商相当,还因为一百多处二里头文化遗址正分布在传说夏人的活动区域——豫西和晋西南,夏代是