《新经济时代多样化发展方式研究》论文摘要翻译实践报告

来源 :华中科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:petelau
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化进程的加快,中国与世界的经济交流日益频繁。与此同时,以新经济时代多样化发展方式为主题的学术论文数量也在逐渐增加。而摘要作为一篇学术论文的重要组成部分,是整篇文章的浓缩和论文检索的重要渠道。因此,摘要的翻译不仅影响读者对论文主要内容的理解,而且直接影响着论文的学术交流。然而,目前摘要的中译英翻译质量并不乐观,翻译不准确、信息不完整、文本不连贯的现象并不少见。因此,提高摘要翻译质量势在必行。2018年2月1日至6月30日,笔者在好译友翻译公司担任兼职翻译,做了大量的汉译英翻译实践,在这些汉译英实践材料中,有一份公司从其数据库中整合近一年来以“新经济时代多样化发展方式”为主题的论文集,笔者负责上述论文集中论文的摘要翻译。在翻译过程中,笔者遇到一些翻译的难点,主要表现在长句的翻译、重点词汇的翻译、专业术语的翻译以及对原文必要的补充和删减。针对这些难点,笔者从卡特福德的翻译转换理论中的三个主要转换形式——结构转换、词类转换和单位转换出发,结合实例,对选取的摘要进行详细分析。笔者使用结构转换重组句子结构,使翻译更符合摘要文体的表达习惯;使用词类转换对原文中的动词、名词、形容词、副词等进行转换,使翻译表达更加准确;使用单位转换对原文中的词汇、短语、句子进行相互转换,使整个句子表达更加流畅。通过这次翻译实践,笔者认识到了理论与实践结合在翻译中的必要性,以及明确汉英两种语言区别的重要性。摘要文体的特殊性决定了翻译应当准确、连贯、简洁。在表达出原文含义的基础上,摘要翻译应符合目的语读者的阅读习惯。总体来说,笔者经过这次实践,翻译能力得到了很大的提升。
其他文献
选用7个玉米自交系,采用GriffingⅣ完全双列杂交设计组配出21个杂交组合,对穗长、穗粗、秃尖长、穗行数、行粒数、百粒质量6个穗部性状的配合力和遗传参数进行分析。结果表明
城市规划管理中的“一书两证”制度,自1990年《中华人民共和国城市规划法》实施以来,一直对城市发展、建设起着至关重要的作用。2004年7月1日《行政许可法》的实施,“一书两证”
我国短时期内是不可能废除死刑的,讨论死刑的限制适用更具有现实意义。可以在立法上通过限制死刑适用的主体、提高适用标准、精简死刑罪名和增设死刑赦免制度等方式来从根本
"应用文写作"是高职院校培养学生职业能力的一门重要课程,但却长期处于课程体系边缘、教学效果难以令人满意的尴尬境地。聚焦"应用文写作"课程,分别从学校、教师、教材、学生
近日,拜耳作物科学为园艺种植者推出其创新产品杀真菌及细菌剂Serenade Optimum。该产品对复杂的植物疾病管理方案形成了补充,为种植者提供在对抗抗性的同时防治真菌性和细菌
针对含有逆向物流的多品种商品库存管理问题,把逆向物流纳入到整个库存当中来考虑,分析了库存控制的成本构成,在假设回收的物品经过修复后可以无差别回到销售领域的条件下,用
工资集体协商制度主要目的是为保障职工在工资收入、福利待遇等方面的合法权益,在医疗事业单位,此项制度的实施还较为滞后。针对医疗事业单位中在编职工和合同制职工在工资待
目的:为了验证功能性指标在评价人体锌营养状况的效果。方法:选健康男性青年,进行体格检查和有关血液生化分析,重点观察碱性磷酸酶( A K P) 、甘露糖苷酶( Mann) 和暗适应能力( D A) 等功能指标
本文分析了日本道德教育传统的发展变化,认为神道教和武士道精神是日本道德教育的思想基础,资本主义的道德启蒙不仅使日本民族性格得以形成,而且也使日本社会进一步强大,发展
制备了一系列硝酸钠改性钯炭催化剂,用XRD、BET、H2-TPD、EDS等方法进行催化剂的结构表征.在催化剂的性能研究中发现:催化剂的活性与Na NO3的加入量有很大的关联性,当Na NO3与