论文部分内容阅读
铁岭“记忆展”解说词汉英模拟交替传译实践报告
【摘 要】
:
笔者通过汉译英模拟交替传译的形式,再现了铁岭“记忆展”解说词现场口译解说词的状态,此外,还将课堂上学习的交替传译的相关知识及平时积累的内容应用到此次实践中。笔者在此报告中结合所选材料,具体问题具体分析,探究了解说词翻译的问题,总结出适合此类文本翻译的相关方法,并结合课上学习的相关理论,找到了解决问题的方案。首先,专有名词的处理。材料中涉及不少专有名词,这不仅需要大量的译前准备工作,其中就包括术语准
【出 处】
:
吉林外国语大学
【发表日期】
:
2019年01期
其他文献