凑佳苗《告白》日译汉翻译实践报告

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sbt200905
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
凑佳苗是当代日本推理小说作家的代表人物之一,她的作品具有女性特有的独特角度和细腻情感,在男性作家众多的日本推理小说界独树一帜。本次翻译实践活动是以凑佳苗的代表作《告白》为源本进行的,属于文学作品翻译。由于属于文学作品的翻译,而且原作者是位以情感细腻著称的女性作家,所以在翻译实践中我所遇到的难点主要为以下几项:一、要怎样翻译文中角色的对话才能将人物塑造得活灵活现;二、要怎样处理好白描的翻译;三、要怎样选择和运用恰当的翻译手法。本次翻译实践报告也是围绕以上几点来进行的。在翻译阶段以及本报告撰写阶段我都数次对何为翻译以及如何做好翻译进行了反复的思考,整个过程历时将近半年,在这半年里我有了一个很大的进步,在对翻译的理解上以及对翻译技巧的使用上都有了一个质的提升。通过本次翻译实践,我对推理小说类型文学作品的翻译更加熟练,同时,也更加明白了自己在翻译上的不足之处,指明了自己日后的努力方向。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的:评价那屈肝素钙治疗急性脑梗死的疗效和安全性。方法:急性脑梗死204例,用“add-on”法随机分为2组,那屈肝素钙组102例予右旋糖酐-40,500mL,iv,gtt,qd;那屈肝素钙4100IU AXa sc,bid,一个疗程10d。对照组102例仅用右旋糖酐-40。结果:那屈
以企业生产和内部物流为背景,研究生产前半成品运输与无界批处理机生产的协调调度问题.位于存储区的工件由运输机运送到批处理机上进一步加工,批处理机可以同时加工的工件数量不
年轻干部培养选拔是一项系统工程,要警惕因过度激励带来的“马太效应”负面影响。要运用辩证思维把握好“度”,统筹兼顾、着眼长远、抓住特点培养选拔年轻干部。要遵循人才成
语义韵(semantic prosody)这一语言现象是Sinclair在利用语料库进行词典编纂研究时最先发现的。Louw在1993年正式提出了语义韵的概念。语义韵指的是一个语言单位在语言使用中
用可移动元胞自动机(MCA)数值模拟方法,建立有窗洞的砌体结构模型,并对其在不同烈度地震作用下的破坏过程进行了数值模拟,模拟结果与实际发生的地震破坏情况相符,给出了砌体顶层加
随着多媒体逐渐进入小学的课堂,多媒体课件在英语学科中的广泛运用也成为新时期英语教学的一大特色。相关调查表明在英语教学中,学生的“哑巴英语”问题突出,究其原因是缺乏
目的:本文旨在探究紫草素(Shi)对心肌缺血再灌注(I/R)损伤小鼠心肌组织病变、细胞凋亡、氧化应激及炎症反应的影响及其机制。方法:随机将小鼠分为5组:对照组(Ctrl);I/R模型组
概念是生命个体在形成自己母语的过程中,构建了自己独特的观察认知事物的深层源认知系统,在目标语言学习和使用中源概念会起着决定性的作用。语言形式是对底层概念的外在表现