基于关联理论的《翻译文体学研究》翻译实践

来源 :上海交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tu309
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,源文本取自英国翻译理论家琼·博厄斯-贝耶尔(Jean Boase-Beier)的《翻译文体学研究》(Stylistic Approaches to Translation)中第3章和第6章的内容。作者旨在通过分析自身的翻译实践,探索在学术文体中可运用的翻译策略。关联理论将翻译看作一种交际行为,要求译者能够充分考虑目标读者的认知能力,使其通过最小的认知努力达到最合适的阅读效果,以保证交际获得成功。报告尝试阐明在学术文本的翻译过程中显化和规范化两种翻译策略是如何帮助译文达到“最佳关联”。同时报告也对这次翻译实践中存在的问题进行了反思。
其他文献
学生干部是学生中的骨干分子,同时又是教师的得力助手,是学校思想教育和管理工作的重要力量,加强学生干部能力的培养,是学校和学系学生工作健康、稳定、快速发展的前提条件。本文
学习动机作为决定学生在课堂中学习行为最为关键的影响因素,对于学生成绩高低、学习能力强弱、知识理解程度以及经受挫折的能力等方面也有着很明显的积极影响。本文从学习动机
<正> 乐观、心理幸福感是积极心理学研究的主题,乐观和归因方式影响个体的心理幸福感,影响个体对生活的满意程度和抑郁水平,影响个体的心理健康水平。本研究通过问卷调查考察
让学生作文写出真情实感的方法有:诱导学生观察体验生活;选择题材贴近生活;表达方式多样灵活。
本文介绍了大唐重庆分公司集中式生产管理信息系统及其应用。大唐重庆分公司安全生产管理信息平台采用集中建设和部署方式,实现了核心流程和数据标准的统一,降低了整体建设和
莎士比亚曾经说过:学问必须合乎自己的兴趣,方才可以得益。 我也是这么认为的,作为英语教师,首先应该激发起学生学习英语的兴趣。英语教学中不可缺少的重要环节之一就是激发学生
<正>目的应用速度向量成像(VVI)技术检测不同左心室构型原发性高血压患者左心房容积变化特点,探讨其评价高血压患者左心房功能的价值。方法研究对象:原发性高血压患者64例,根
会议
输电线路工程项目验收是工程建设的关键阶段,是全面检验工程建设是否符合设计要求和施工质量的重要环节,输电线路工程覆盖面广有其特殊性,因此输电线路工程的验收工作对电网
中图分类号:G621文献标识码:A 文章编号:1008-925X(2011)09-0117-01  【摘要】  21世纪,人类社会已经进入信息时代,教学的网络化、信息化和多媒体化已成现代教育的一大特征,成为现代教育的发展方向。充分利用计算机网络的优势,使之更为完善,灵活地运用各种交流方式,为一线教学服务,这将是网络时代对教育工作者提出的新要求。  【关键词】政治 多媒体教学    多媒体网络教学就
【摘 要】教育改革不断深化,作为一名政治教师,为适应社会发展,努力使学生健康发展、成长,教师一定要从当下的政治课教学实际出发,明确政治教学所肩负的神圣使命,只有这样,我们的教育教学才能走向成功。  【关键词】政治教学 现状 策略  由于学校长期受“ 应试教育” 的熏陶, 教改的步伐仍较缓慢。尤其是初中教育仍停留在传统的教学范畴内, 一味地追求升学率, 完全忽视了在这个关键阶段主要任务是对学生进行个