毛泽东诗词三个英译本意象重构的质量评估:概念整合视角

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jimmy7872
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
意象是诗歌创作中一个关键要素,其于中国古典诗歌体裁尤为明显。若欲完全理解诗歌的精义,即须透彻体会个中意象运用之妙。毛泽东诗词与意象的关系便是典型范例,因毛泽东诗歌创作中最核心关注者,就是意象运用,毛诗独树一帜的个性,多是通过其别具匠心的意象体现出来。故此,在汉诗英译过程中,如毛诗之英译,如何成功重构原作诗歌中的意象,就成了极重要的议题,译作中重构的诗歌意象之质量对于整个译作之质量有实质性的影响。本研究所首要关注的课题,便是如何构建一种有可靠理论支撑的质量评估方法来对以毛泽东诗歌为例的汉诗英译中意象重构之质量进行评估。就这一领域的现有研究文献而言,尽管探究诗歌翻译、意象重构方面的不在少数,但其所关注的课题大体不外乎两类:其一是译诗过程中应采取何种策略去解决遇到的难题(包括意象重构),其二则是对某一首诗不同版本的译文进行主观经验式的品评。换言之,理论建构类的研究较为少见,规定性的策略指导和主观性的经验总结占了此类研究中的绝大多数。前人有关毛泽东诗词英译的研究也多如是,而这也正是本文研究的缘起所在。本论文作者尝试以Fauconnier和Turner提出的概念整合理论作为框架来对以毛泽东诗词三个英译本中有代表性的意象重构进行质量评估。概念整合理论认为“整合”或曰“融合”是一切新创或固化的意义建构的深层认知过程,而此一过程涵括了概念整合网络系统的互动以及跨心智空间的映射。在本文研究中,经过论证,隐藏在诗歌意象的创造、解读以及重构背后的认知过程也正是概念整合,因此可以根据此一发现,参照概念整合理论的运作,设计出专门针对诗歌意象重构质量的评估方法来。这一质量评估方法包括了在概念整合理论视角下相关的评估参数如何确定、意象重构的疵误如何定义以及重构的标准如何确立等诸方面课题的探研。在此项研究中,经上述程序设计出的方法被应用于对毛泽东诗词三个英译本中有代表性的重构意象进行质量评估,并被初步证实为在本研究所及范围内具可行性;该初步成果应能为未来进行更全面细致之评估模型建构等研究提供有益参考。再者,此一基于概念整合理论的意象重构质量评估方法不仅提供了对译作意象重构质量评判之参考标准,且对诗歌翻译过程中译者面对意象重构难题时的策略选择亦具一定指导意义。
其他文献
提出一种基于一类支持向量机(orle-class SVM)的贝叶斯分类算法,该算法用一类SVM对类条件概率密度进行估计以构造贝叶斯分类器.证明采用高斯核的一类SVM,其解可以归一化为密度函数
最近二三十年以来,传记小说悄然兴起,成为当代英语小说创作的一个新潮流。传记小说运用小说技巧与表现手法讲述真人真事,兼具传记与小说双重特色。传记小说从兴起到日趋繁荣,
英语搭配是中国英语学习者的难点之一,也是衡量学习者英语水平的一个重要方面。而对学习者语言输出中的搭配错误进行研究与分析能够有效地提高学习者的搭配意识,从而提高学习
1996年四个人搭帮演出。尽管德云社的成立是从1996年算起的,但那时并没有德云社,连其前身“北京相声大会”都没有,只不过是退休的相声演员张文 In 1996, four people perfor
党员素质的高低,党员队伍的状况如何,关系到党的事业兴衰成败。自中国共产党建党以来,不论是在国家兴亡成败的危急关头,还是繁荣发展的和平年代,党组织始终将对党员的培养教
20世纪30年代前期,是中国电影发展史上的关键期,有声电影最终替代默片占据电影市场。由此观察这一嬗变背后的叙事调整和更新,是认识此一时期中国电影叙事功能新变的切实路径
图书馆作为社会公共产品,其核心工作就是利用一切工具为读者服务,而读者对于图书馆的需求一定是多层次、多角度和多方位的,所以图书馆为读者服务也一定是与其相对应的。其中
在英美文坛,运用小说技巧讲述真人真事的传记小说已悄然兴起,成了一种新创作潮流。解构主义、后现代主义理论模糊了真实与虚构的界线,人们再次审视传记本质,对其文学性及表现
本文通过试验,就锡林金属针布的齿深、工作角度、齿顶面积、齿密及齿形等,与分梳质量的关系进行了研讨;并对锡林与道夫、锡林与盖板针布规格的合理搭配进行了讨论,提出了针布
为了筛选L-精氨酸的高产菌株,采用亚硝基胍对出发菌株A TCC 14067 (Brevibacterium flavum)进行诱变,结合抗精氨酸结构类似物D-精氨酸,S-甲基半胱氨酸平板抗性筛选高产菌株,并