从功能对等理论看《火鸡总动员》的字幕翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:liunanr0306
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
进入21世纪后,中国和西方的文化交流越来越多。西方的电影作为一种文化载体疯狂地涌入中国市场。但由于文化差异和语言体系的不同,观众想要随心所欲的享受剧中的包袱和笑点,很好地理解其文化内涵,就要借助翻译,那么翻译的好坏直接影响了观众的收看效果。高质量的翻译能为外语片锦上添花,使电影富有生命力和创造性,而且也能更好地促进不同文化的传播和交流。虽然影视翻译作品对当今社会有着巨大影响,但对影视翻译的研究却差强人意。相比传统翻译研究,对于影视翻译的研究无论是数量还是质量都可以说是严重不足,目前这一领域还尚未形成系统的理论体系。本文选取了《火鸡总动员》字幕的翻译作为研究对象,从功能对等的角度出发去探索字幕翻译指导理论,分析字幕翻译的特点和影响因素,尝试提出字幕翻译实践的策略和方法。奈达的功能对等理论认为,翻译不是字面的对等,而是要在两种语言间达成功能上的对等,不拘泥于形式上的对应。功能翻译理论的理论核心完全符合字幕翻译要达到原语观众与目的语观众反应相同或类似的目的。本论文共有五章。第一章说明论文的研究背景以及研究目标和意义。第二章是理论回顾。在介绍了字幕翻译的定义分类和限制因素后,简述了国内字幕翻译的发展情况。第三章主要是对奈达的功能对等理论进行了回顾。第四章进行了实例分析探讨了如何实现字幕翻译的功能对等。本研究认为,根据字幕翻译特点,字幕翻译至少应在语言层面对等、风格层面对等、文化水平上对等。第五章是结论部分。概述全文,并指出写作的局限性。观看影视剧已经成为中国观众了解西方文化的一种重要方式,但是字幕翻译在中国还远远没有得到重视。希望翻译界能给字幕翻译更多的关注,充分发挥其在文化交际中的作用。
其他文献
新一轮基础教育改革倡导学生自主、合作、探究的学习方式,小组合作学习成为高中课堂教学中一种重要的教学方式和学习方式,它以学生的主体意识为核心,把学生的身心发展放在首位,让
2008年1月1日《劳动合同法》及2008年5月1日《劳动争议仲裁调解法》的颁布实行,使我国政府、用人单位、劳动者三者的权利义务关系进一步规范,我国的劳动力市场也开启了一个崭新
目的研究对糖尿病患者进行外科手术的麻醉方法进行临床分析。方法选取我院90例糖尿病患者,皆于2013年6月至2015年6月进入本院,将其随机分为两组,每组各45例,对照组使用气管插
目的品管圈活动在减少cc U患者中留置尿管出血率中的应用。方法根据我科2014年6月至2014年9月我科留置尿管的患者出血情况,通过原因解析、设定预期目标,拟定对策并实施、进行
法律推理有效性包括形式有效性与实质有效性。同时满足两种有效性的法律判决才能令人信服从而被接受。法律推理有效性的实现必须依赖于推理的逻辑规则得到遵守以及推理前提有
盆底功能障碍又称盆底缺陷或盆底支持组织松弛,是各种原因导致盆底支持结构薄弱,进而盆腔脏器移位而导致的功能异常,主要包括压力性尿失禁和盆腔器官脱垂。盆底功能障碍是女
墙体裂缝问题一直是业主和开发商之间,业主与装饰公司之间产生纠纷的因素之一。进户验房过程中发现的裂缝,一般业主都不会太在意,毕竟要装修,墙面基层要重新处理涂刷,装修时油工处
金融机构作为国民经济平稳运行的核心要件,是联系整个社会经济生活的纽带.通过研究安徽省太湖县农村金融发展的现状,发现当地农村金融体系运行过程中存在农村资金大量外流、
《新建本科高校应用型人才培养方案的开发与实现——以环境艺术设计专业为例》一文,主要以新建本科高校向应用型发展变革为背景,以应用型人才培养方案开发与实现为研究对象,通过
对通识教育的研究是当前我国高等教育改革最受关注的主题之一,对于培养未来的医学人才,通识教育也有着非同寻常的意义。随着传染病在人类死亡病例里的降低,以心血管、恶性肿瘤等