乳液催化氧化汽油深度脱硫的研究

来源 :东北石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:l_chuanfei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以过氧化氢为氧化剂对燃料油进行脱硫,由于氧化剂为水溶性,与含硫化合物所在的油相不能充分接触、传质阻力大、速率低,会导致脱硫效率低、氧化剂不能充分使用、脱硫成本增高。本试验将相转移催化剂和乳液体系相结合,以过氧化氢为氧化剂,以烷基甜菜碱作为相转移催化剂,采用乳液催化氧化法,对成品汽油、催化裂化汽油和加氢汽油进行深度脱硫研究。通过对氧化反应工艺条件的考察,包括催化剂的种类、催化剂与汽油的质量比、氧化剂与催化剂的摩尔比、制乳转速、反应时间(制乳时间与静置时间之和)、制乳时间与静置时间之比,确定了该种相转移催化剂最适合的反应条件及影响规律。本试验将乳液体系与相转移催化剂相结合,并加入萃取工艺,对汽油中的含硫化合物进行脱除。研究结果表明,采用十八烷基二甲基甜菜碱作为相转移催化剂,双氧水为氧化剂相转移催化剂与汽油的质量比为0.01,氧化剂与催化剂的摩尔比为3:4,制乳转速设定为9000r/min,制乳时间设定为3min,静置时间设定为6min,萃取剂选用体积分数为80%的N-甲基-2-吡咯烷酮水溶液,萃取剂与汽油体积比为1:1,萃取时间设定为20min,可以达到最为理想的脱硫效果。成品汽油的含硫量为244μg/g,脱硫后的硫含量为21μg/g,脱硫率为91.4%,催化裂化汽油的硫含量为314μg/g,脱硫后的硫含量为27μg/g,脱硫率为91.4%,加氢汽油的硫含量为286μg/g,脱硫后的硫含量为24μg/g,脱硫率为91.6%。以上三种汽油的硫含量经过脱硫处理后,均达到国家规定的低于50μg/g的标准,达到了深度脱硫的要求。相转移催化剂经过回收再使用,成品汽油的脱硫率为91.8%,催化裂化汽油的脱硫率为90.4%,加氢汽油的脱硫率为90.9%。脱硫率与第一次使用时基本一致,说明烷基甜菜碱作为相转移催化剂进行汽油脱硫是可以重复使用的。
其他文献
边坡与支挡结构稳定性分析既是边坡治理和加固结构设计的关键环节,又是滑坡灾害评估预报的重要依据,对促进国家基础设施建设和保障人民生命财产安全具有重大现实意义。随着现
2016年英国举行脱欧公投后,欧盟内部的权力结构发生变化,法德两国在欧盟内的地位得到凸显,法德两国对欧盟的领导力也随之发生变化。本文主要运用文献研究、历史研究和比较研究方法,通过分析法德领导力的历史变化以及对比法德两国领导力在英国脱欧公投前后的变化,综合证明在英国宣布“脱欧”后,法德两国领导力的变化是国家实力、领导意愿、同欧盟各国关系以及国家战略信誉等共同推动的结果。论文的第一部分论述国际领导力的
伴随着经济的快速增长和对环境保护重视程度的加强,建设环境友好型、资源节约型社会已成为目前的基本国策,深入贯彻保护环境和节约资源已成为重要的社会发展目标。温拌沥青混合料作为一种能够节约能源减少排放的筑路材料,不仅能够满足路用性能,而且具有良好的社会效益和环境效益。随着环保观念深入各行各业,温拌沥青混合料技术逐渐成为道路工程建设领域降低能耗和排放的一个重要途径,研究温拌沥青混合料对降低污染和改善环境具
目的汉化第二版临终关怀服务家属满意度量表(Family Satisfaction with Advanced Cancer Care-2,FAMCARE-2),并评价其在终末期癌症患者家属中应用的信效度;了解终末期癌症患者家庭主要照顾者对临终关怀服务的满意度,并探究满意度的相关影响因素。方法1、取得源量表作者授权后,采用Brislin翻译法对FAMCARE-2进行翻译-回译,并通过Delphi法和
阶梯水平井钻井完井技术的主要研究内容是优化阶梯水平井井身结构和剖面设计、对井下管柱进行力学分析及现场实验等,完善阶梯水平井钻井完井工艺技术。建立水平段升降极限值
目的:颈动脉狭窄是引起缺血性脑卒中的主要原因之一。随着神经介入技术的发展,颈动脉支架置入术(carotid artery stenting,CAS)已成为颈动脉狭窄的主要治疗手段。但是目前CAS
随着多媒体影视技术的快速发展,三维音频已在电影、游戏、音乐等领域得到了初步应用。三维音频系统能够重建位于空间任意位置的虚拟声像,营造空间中任何方位的声音场景,实现
天然岩石并非完整致密的材料,其中不可避免地会包含许多初始空隙;另外,在达到屈服强度之后,如果应力继续增大,岩石会损伤破坏。这些原因使得岩石的变形性质十分复杂,应力-应
随着人们对环保意识的增强,各国都制定了严格的环境法规来限制汽油和柴油中的硫的含量。因此,开展燃料油脱硫技术的研究己成为当务之急。与其他脱硫工艺相比,氧化脱硫具有反
近年来,随着中外文化交流的不断加深,汉英交传在中国文化走出去的进程中扮演着日益重要的角色。译员在进行汉英交传时经常会遇到充分体现汉语语言特色的流水句。由于流水句句式复杂、变化多端,其英译便成为交传中的一大难点及重点,受到口译人员及研究者的广泛关注。本文是一篇反思型的模拟汉英交替传译实践报告,所选语料为金一南在国防大学的演讲《我们的时代,我们的奋斗》。本次翻译实践表明,汉语流水句的处理是本实践的最大
学位