归化与异化翻译中的文化因素

被引量 : 0次 | 上传用户:pilot111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
归化异化研究是翻译领域一个常见的话题。翻译界普遍认为归化异化是处理翻译中的文化问题的两种主要策略,但是在具体的翻译过程中,针对具体问题究竟该采用异化还是归化策略,或者是否该将二者结合,如若是,又该如何结合却是一个久而未决,常辨常新的话题。归化异化之争旷日持久,以该侧重归化策略还是该倾向异化策略为争论焦点形成不同的派别。支持归化翻译策略的学者以奈达为主要代表,他提出了功能对等理论和读者中心论,认为翻译成功与否必须由读者去检验,好的译文要满足读者的要求;异化翻译的代表则是韦努提,他反对归化策略,提出了“阻抗式翻译”理论,将翻译提升到政治、文化、诗学的角度,提倡异化。历史上的归化异化之争的核心在于归化和异化到底哪个更好,翻译过程中应该采取哪种翻译策略的问题。许多翻译理论家片面强调其中一种策略而忽视或否定另外一种策略的积极作用。这样,在翻译过程中,译者就会感到迷惑,究竟应该在什么情况下,依据什么原则来选择何种翻译策略?许多译者也不清楚应该如何根据不同的情况,充分发挥两种策略的有利因素。由于原语文化和目的语文化之间的巨大差异,译者在过程中必然会面临两难选择,因而一篇译作也必然会出现归化或异化的倾向。可以说,归化异化之争始终处于翻译研究的重要位置。本文以翻译过程中文化因素的研究为切入点,通过选择一些实践的例子说明二者的互补性,同时通过分析影响译者翻译策略选择的一些因素,指出译者对于归化和异化翻译策略的合理态度:归化在语言层面进行解释说明,异化在文化交流层面发挥主要作用。翻译归根到底是一种文化交际活动,因此社会政治环境、译者的目的、文本的类型等因素在选择翻译策略的过程中起着决定性的作用。
其他文献
针对盐碱地植棉保苗难、前期生长迟缓后期生长迅速且晚熟的现状,研究不同改土培肥方法对盐碱地棉花生长发育的影响,实现棉花高产稳产.结果表明:不同改土培肥方法对棉花生长发
"水晶紫胡萝卜1号"具有耐盐、耐瘠、抗逆性强、适应性广等特点;且含有大量胡萝卜素,营养丰富,是难得的果、蔬、药兼用的佳品。为促进该品种的推广应用,经近几年实践,调查研究了
<正>"倾吐",意为畅所欲言,尽量抒发意见或感情。这与《义务教育语文课程标准(2011版)》中提到的"语文课程是一门学习语言文字运用的实践性、综合性课程"相契合。人类所有形式
目的 探讨磁共振尿路成像 (MRU)对尿路梗阻的临床应用价值。方法 利用PHILIPST5 -NT 0 .5T超导型MR扫描机 ,采用快速自旋回波 (TSE)序列重T2加权技术 ,对 39例患者作MR尿路
中小企业与大企业一样,都是我国现代经济运行中不可缺少的重要组成部分,在推动国民经济持续快速发展、缓解就业压力、促进市场繁荣和社会稳定等方面都发挥了不可替代的重要作
道路工程中拱涵结构应用广泛,因拱涵结构承载能力不足与地基处理不当造成的拱涵病害屡有发生。针对湖南某高速公路拱涵开裂问题,通过现场实测及理论分析,计算了拱顶填土压力
<正>教学目标1.会认本课的词语,并能联系上下文理解词语的意思。2.正确流利有感情地朗读课文,体会准确生动的语言特点,背诵自己感兴趣的段落。3.有条理地复述恐龙飞向蓝天的
在绿豆 (Phaseolusradiatus)花荚期根外喷施不同浓度的复合微肥“活力素” ,结果表明 :以 50 0倍稀释液处理的株高增量低于对照 ,差异极显著 ,产量高于对照 ,差异达显著水平
目的:观察Ber对脂质代谢紊乱的防治作用,并探讨其降脂作用与PPARα之间的关系。方法:1.培养人肝癌细胞HepG2 ,给予不同浓度Ber(10-6mol/l、3×10-6mol/l、10-5mol/l、3×10-5
针对水产品中磺胺类药物的多残留问题,建立了用高效液相色谱—串联质谱(HPLC-MS/MS)法同时测定水产品中19种磺胺类药物残留的方法。样品经匀浆后以乙酸乙酯为提取剂,提取液经