论文部分内容阅读
动词在对外汉语教学中的地位非常重要。汉语学习者对动词的使用正确与否直接影响表达的准确性。“知道”类动词作为心理动词的一个子类,使用频率非常高,但是偏误现象很集中,是学习者普遍反映的一个重难点,具有很显著的研究意义。根据对外汉语的教学实际情况,本文从“知道”类动词中选取了七个常用词“了解”、“理解”、“认识”、“知道”、“明白”、“懂”、“懂得”作为研究对象。针对动词的偏误现象,以往学者的研究主要集中在动词的位置、句法结构等语法方面,从语义层面考察偏误情况的相对较少。本文尝试从词汇语义学的角度,从词语的词汇意义上着眼,兼顾语法角度,全面考察汉语学习者在使用上述七个词时出现的偏误类型,期望能为对外汉语动词的教学与研究提供一些参考。本文从语料库收集了大量错误语料,从语义与语法两方面对偏误类型进行了详尽的分类说明,又提出相应的教学对策。文章的主体主要由四个部分组成:1.第一部分为绪论。首先阐述了选题缘由,接着对前人的相关研究进行评述,在此基础上确定了本文的研究内容、目标和方法,并对语料选取作了必要说明。2.第二部分分为两章,对汉语学习者在七个“知道”类动词习得过程中的偏误从语义和语法角度分别进行了分析。这一部分是文章的主体,详细探讨了这七个词语的偏误类型,总结了汉语学习者在学习这七个“知道”类动词的过程中出现的语义混淆、语法错误,并根据偏误语料对每种类型都给出了典型例句,对汉语学习者最容易产生混淆的词、最容易习得与最难习得的词做了直观的展示。3.第三部分在前文基础上,提出了实用的教学应用。首先对汉语学习者易产生语义混淆的“知道类”动词进行了词义辨析,并给出了各词常用的正确宾语搭配,对语境并现法进行了例证说明,以期对教学产生实质性的帮助作用。4.第四部分为结束语,对全文内容进行了回顾总结,并对本文的不足及后续研究提出了一些设想。