浅谈对外汉语教学中的文化教学

被引量 : 0次 | 上传用户:fanjun6699
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济的高速持续增长,中国在世界的地位也悄然发生了不小的变化。世界上越来越多的人关注中国,越来越多的人加入了学习汉语的队伍,出现了“汉语热”的现象。大批来自世界各地的外国人以不同目的进行时间或长或短的汉语学习,同时国家汉办也派出了大批的汉语志愿者奔赴世界各地教授汉语,以改善国外汉语教师的严重匮乏的局面。因此,我们的对外汉语教学方法和内容也在这种巨大的需求中不断得到修正和完善,积累了丰厚的理论基础和教学经验。但随着外国人学习汉语程度的深入,中、高级学习者就越来越需要了解汉语中的语言文化,从而达到对某些语言表达内容知其然还要知其所以然的目的。不难想象,留学生之所以选择来中国留学,也是为了能在这一特定的文化氛围中更快地学好汉语。可以说,文化的熏陶对学习汉语是至关重要的,语言中的字、词语、句子都是文化的语言学中反应,其中都包含着丰富的文化知识。所以有必要在对外汉语教学中加入中国文化的元素,那么文化教学的原则和方法就是个值得探讨的内容。
其他文献
在2000倍以上的显微镜下看,灵芝孢子粉就像一颗颗瓜子,其结构和山核桃类似,有坚硬的壁壳,这层壁壳主要由难以消化和吸收的几丁物质等高分子组成,很难溶于水、酸碱等,无法被人
<正>为帮助设计英国研究与创新署的架构和管理,英国商业、能源和工业战略部委托兰德开展了本项研究,以探索国际上研究与创新资助机构在组织设计和管理方面的最佳实践。在经过
笔者分析了山东省高效节水发展现状,介绍了山东省高效节水发展主要经验,探析了山东省规模化发展高效节水灌溉的潜力,提出了山东省发展高效节水的主要途径与对策:加大实施高效
奈达翻译理论的核心概念是“功能对等”。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。他曾说:“最好的译文读起来应不像翻译。
目的:评价H型高血压应用调压汤联合马来酸依那普利叶酸片治疗效果及其对血压水平的影响。方法:以2017年3月~2018年3月为研究时段,取自本院收治的80例H型高血压患者开展研究,以
<正>我国技术创新系统具有地域、市场与创新主体的多元性,区域创新系统结构、政策制度环境的差异性[1]。技术转移是实现技术创新转变为现实生产力并取得经济价值的重要途径,
目的 探讨儿童阻塞性睡眠呼吸障碍 (OSRD)的病因和治疗方法。方法 应用症状计分法 ,观察 71例行扁桃体切除和 (或 )腺样体刮除儿童术前、术后睡眠过程中睡眠呼吸障碍症状改
目的:应用BOLD-MRI与DTI技术分析脑肿瘤对邻近手运动功能区及皮质脊髓束的影响,探讨联合应用BOLD-MRI与DTI技术在脑肿瘤外科治疗中的价值。方法:收集我院25例脑肿瘤位于或邻近
"因材施教"是一种处理教学中的个体差异的教学原则和教学策略。分层教学是"着眼于学生的可持续性的、良性的发展"的教育观念下的一种教学实施策略,虽然能满足不同程度学生的
<正>此次降息对银行资产质量的影响好坏参半。虽然贷款利率的下调意味着借款人的还款负担减轻,但在净息差压力下,银行接受高风险贷款的诱因增加,这抵销了降息所即时带来的益