从文化角度看英汉习语翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:mahonglin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化进程的加快,人们对了解异域文化的渴望也日益增强。作为跨文化交际桥梁之一的翻译越来越受人重视。翻译不仅是要进行语言符号的转换,而且是文化之间的转换。翻译成为了一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。 语言是文化的一部分,语言是文化的重要载体。语言和文化之间有着非常密切的关系,语言和文化的关系是当今公认的一门值得研究的学科。习语是人们经过长期使用而提炼出来的语言的精华,是人们长期习用的形式简单而又意思精辟的定型词组或短语,习语是劳动人民智慧的结晶,而且具有浓厚的地方特点和民族特色。英汉习语中蕴含大量的文化信息。习语翻译如果处理得当,不仅能忠实地表达原作品的精神和思想,为读者所理解与接受,而且能开拓文化视野,丰富汉语与英语的词汇。 然而,习语具有强烈的民族文化特色,这给翻译增加了障碍和困难。翻译时,译者必须考虑中英两国文化背景的不同,灵活运用各种翻译方法,以忠实、准确地用译语再现原语习语。
其他文献
北宋时期,由于社会经济的发展及宋廷对佛教的提倡和保护,国都东京寺院林立,寺院旅游活动兴盛,从而成为当时不可忽视的社会现象。东京寺院建筑气势壮观,景色怡人,游人众多,繁
目的 :研究穿山龙总皂甙对小鼠免疫功能的影响。方法 :采用小鼠绵羊红细胞溶血素抗体生成试验模型和小鼠二硝基氟苯所致迟发型超敏反应试验模型 ,观察药物对体液和细胞免疫功
<正>技术概述:该产品从灯光效果上,已得到"长春汽车研究所"、"国家汽车质量监督检验中心"的认可,现已通过"辽宁省电光源产品质量监督检验站"检验。前景描述: 效益预测:"机动
通过对琥珀类商品药材的鉴别比较,对琥珀类的性状鉴别、经验鉴别、显微鉴别、理化鉴别等进行分析,为琥珀提供鉴别依据。
随着贸易自由化、全球一体化的不断加深,在国际贸易领域,数量限制和高关税已经成为历史,技术贸易壁垒正成为发达国家保护本国产品的新手段。在中欧贸易中,欧盟凭借在科技、管
商业信托法横跨信托法与商业组织法两大领域。商业信托虽源于普通信托,但存在诸多特殊的法律问题。相应地,普通信托法的规则不能完全适应商业信托的需要,商业信托法有其特殊
随着司法改革的深入,陪审制度已成为我国法学研究和司法实践关注的焦点。全国人大常委会于2004年8月28日通过了《关于完善人民陪审员制度的决定》,并于2005年5月1日起正式施
中国悠久的历史文化、灿烂的东方文明是我们最宝贵的旅游资源,全国2000多座博物馆是我国历史、文化的浓缩,成为吸引游客、特别是吸引异质文化游客的优秀旅游资源。同时,对于
从世界范围来看,作为人权家族中的新生代力量——隐私权,是权利体系中相对晚近的“权种”。隐私权的出现表明,这种权利是为了维护人格尊严和个性自由,更要求政府权力不能随意
本文主要分析了民营企业考评体系的构成,介绍了考评系统的建立、内容设计、系统运行等一系列问题的操作要点,提出了我国民营企业考证体系较为完整的构建思路。