译者主体性的阐释学研究:以Gulliver's Travels的三个中译本为例

来源 :天津商业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yindiend
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在传统翻译研究中,由于作者中心论和原作中心论,译者长期处于“隐形人”身份之下,其在翻译过程中的作用受到忽视。20世纪80年代,译论界发生的文化转向为翻译研究带来了新的曙光,译者的主体性成为中外翻译界关注的热点。而阐释学是一门研究理解和解释的学科,与翻译研究之间有着本质的联系。阐释学中“历史性”、“视野融合”和“效果历史”概念的提出体现了其对主体性的关注。阐释学翻译研究突破了传统的作者至上和追求唯一“标准”翻译的偏见,开始认识到译者身上存在历史性的合理性,以及译者在翻译过程中的积极作用。   《格列佛游记》是爱尔兰作家乔纳森·斯威夫特的杰作,深受世界各国读者的喜爱。自从首次介绍进中国以来,《格列佛游记》多次被不同的译者翻译及重译。本文选取分析了三个译本:清朝末年林纾和魏易合译的《海外轩渠录》、20世纪90年代杨吴成译的《格列佛游记》以及21世纪初王维东译的《格列佛游记》。三个译本都具有较强的代表性,不同的翻译背景和较长的时间跨度使之成为较好的译者主体性阐释学研究的对象。   本文从阐释学的角度对《格列佛游记》三个译本进行分析,意在解释同一作品在不同历史背景下有不同译本的合理性,并说明译者在翻译过程中的重要作用。  
其他文献
语篇(discourse)在当代社会中正发挥着重大的作用,它与人类社会的政治、经济、思想等各个方面息息相关。不论是政治语篇还是媒体语篇,都越来越成为研究者研究社会的重要依据
党章是立党、治党、管党的总章程,也是纪检监察工作的根本依据。胡锦涛在中央纪委六次全会上明确提出,要把学习党章、遵守党章、维护党章作为一项重大政治任务抓紧抓好。这里
人们为了形成和维持和谐的人际关系,在很多场合都会用到称赞的表达方式。在日语中,称赞表现在日常生活中是不可或缺。在语言学的教科书中指出,日本人对于他人的称赞通常回答
学位
《麦田的守望者》是美国作家Salinger于1951年创作的小说,讲述了中学生Holden被学校开除后,不愿回家,在外游荡2天的所见所闻所感。纵观国内外的研究,其研究视角可分为三类:纯
玛格丽特·阿特伍德的作品《羚羊与秧鸡》于2003年甫一出版便获得了曼布克奖、加拿大总督奖和奥兰治小说奖的最终提名。由于这部小说在背景塑造、人物特征、故事结尾等诸多方
纳博科夫的《洛丽塔》曾一时掀起文学评论界的议论狂潮。当下,《洛丽塔》仍然拥有很多读者。为何时至今日,还会有这么多人热衷《洛丽塔》,纳博科夫在这本书中所要表达的深层涵义
随着个人计算机的普及,购买各类外围设备的机会也日渐提升.在购买之前,相信会有不少人会确认外观包装上的规格表是否符合自身的需求.以主板来说,应该就会写出可支持微处理器
以万科·新榆公馆为例,从居住小区景观环境的设计理念、设计对象、设计内涵、设计方法等方面进行了探讨,分析了居住小区景观环境设计的基本原则,提出了居住区景观环境设计的
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
本文对中文和英文经济语篇中概念隐喻的相同点和不同点进行了探究性的研究,同时对三种重要的隐喻类型在语篇中的连贯作用作了研究。尽管隐喻的研究已经成为很多学者的研究兴
学位